keeping the truth — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «keeping the truth»
keeping the truth — скрывать правду
Keeping the truth from Jack Bauer is one thing... But authorizing the illegal detention and torture of a prisoner?
Скрывать правду от Джека Бауэра это одно... но разрешать незаконное содержание под стражей и пытки заключенной?
Jim, I will not keep the truth from her any longer!
Джим, я не буду скрывать правду от нее больше!
Keeping the truth from the people closest to you is how you'll survive and how you'll protect them if anything ever goes wrong.
Скрывать правду от самых близких тебе людей — необходимо для выживания... и их безопасности, если вдруг все выйдет наружу.
I don't think there's any more reason for us to keep the truth from Ms. Taffet.
Не думаю что у нас в наличии есть хотя бы одна причина сверх для того,чтобы скрывать правду от миссис Тейфет.
He kept the truth from you so that you would never feel different.
Он скрывал от тебя правду, чтобы ты не чувствовал себя чужим.
Показать ещё примеры для «скрывать правду»...
advertisement
keeping the truth — скрыл правду
It was my decision to keep the truth from you.
— Это я решила скрыть правду от вас.
He would do anything to keep the truth about his past hidden.
Он пойдёт на всё, чтобы скрыть правду о своём прошлом.
— But I kept the truth from coming out.
— Да, но я скрыл правду.
I kept the truth from val, and look where it's got me.
Я скрыл правду от Вэл, и посмотри, к чему меня это привело.
Y'all think some little toy buzzer's gonna keep the truth from tumbling from these jaws?
Вы думаете, что какая-то пищалка скроет правду от этих упырей?
Показать ещё примеры для «скрыл правду»...