keep one's head — перевод на русский

/kiːp wʌnz hɛd/

keep one's headне высовывайся

Get in the rear cockpit, buckle up and keep your head down.
Лезь назад, пристегнись и не высовывайся.
— Okay, but keep your head down.
-Только не высовывайся.
Shut up and keep your head down!
Заткнись и не высовывайся!
Just keep your head down.
Не высовывайся.
Give me a couple hours, and, Ben, keep your head down.
Дай мне пару часов, и, Бен не высовывайся.
Показать ещё примеры для «не высовывайся»...

keep one's headдержи голову

Keep your head up, Marie! Here I come!
Держи голову выше, Мари.
Keep your head straight.
Держи голову ровно.
Keep your head up, all right?
Держи голову выше, ладно?
Keep your head above water!
Держи голову над водой!
Keep your head up!
Держи голову!
Показать ещё примеры для «держи голову»...

keep one's headголову

if you had kept your head, and not created the crisis too soon.
если бы вы не потеряли голову и не устроили кризис так скоро.
Keep your head up, look high, thigh your neck, stretch yourself.
Голову выше, смотрим вверх, держим шею, подтянулись...
You're gonna to keep your head in this assessment book.
Ты зароешь голову в эти налоговые отчеты.
Keep your head up, Reverend.
Голову выше, Ваше Преподобие.
Keep your head down and follow me.
Голову вниз и за мной.
Показать ещё примеры для «голову»...

keep one's headопусти голову

Keep your head down!
Опусти голову!
Keep your head down.
Опусти голову. Сколько можно повторять?
Keep your head down !
Опусти голову!
— I said keep your head down. — Oh !
— Я сказал, опусти голову.
Take your medicine, keep your head down.
Прими лекарства, опусти голову.
Показать ещё примеры для «опусти голову»...

keep one's headне поднимай голову

Keep your head flat to get the flow of blood back.
Не поднимай голову, надо восстановить кровообращение.
Whatever you decide, Francis, keep your head down and I'll watch the ball.
Что бы ты не решил, Френсис, не поднимай голову. Я прослежу за мячом.
Keep your head down!
Не поднимай голову.
Just keep your head down.
Просто не поднимай голову.
Keep your head down.
Не поднимай голову.
Показать ещё примеры для «не поднимай голову»...

keep one's headпригни голову

And keep your head low.
И пригни голову.
Keep your head low, Petty.
Пригни голову, Петти.
Just keep your head down. That's all I'm saying.
Просто пригни голову, так я говорю.
Keep your head down.
Пригни голову.
Look, if it kicks off, just keep your head down, all right.
Если он выстрелит, просто пригни голову пониже, и все будет в порядке.
Показать ещё примеры для «пригни голову»...

keep one's headпригнись

Get in the back and keep your head down
Забирайся назад и пригнись.
Keep your head down and crawl over to mine, the green Saab.
Пригнись и беги к моей машине, зеленый Сааб.
— Just keep your head down.
— Только пригнись.
keep your head down.
Пригнись.
Keep your head down.
Пригнись.
Показать ещё примеры для «пригнись»...

keep one's headсохранить голову

I should like to keep the head.
Я хотел бы сохранить голову.
I was too busy in Southeast Asia keeping my head down and my feet dry
Был слишком занят в Юго-Восточной Азии. Пытался сохранить голову целой, а ноги сухими.
I want to keep my head clear.
Хочу сохранить голову свежей.
Wouldn't you like to keep your head?
Ты не хотел бы сохранить голову?
How that Bourbon continues to keep his head, I don't know.
Как этому Бурбону до сих пор удалось сохранить голову? Я не понимаю.
Показать ещё примеры для «сохранить голову»...

keep one's headдержать

Just keep your head on.
Так держать.
Keep your head up.
Так держать
-And he told her: "Dear Zhanna Friske, keep your head, I am married.
Сказал ей: "Уважаемая Жанна Фриске, держите себя в руках, я женат.
Keep your head. Trust your friends.
Держите себя в руках и доверяйте своим друзьям.
Keep her headed right.
Держи ее правее.
Показать ещё примеры для «держать»...

keep one's headбудьте

Keep your head down. Keep it simple.
Будьте проще, сконцентрируйтесь на себе.
It's like you said, Quentin, is keep your head down, keep it simple, just look at what's in front of you.
Помнишь, что ты сказал — будьте проще, сконцентрируйтесь на себе. Анализируйте, что у вас под носом.
But keep your heads up on this one.
Но будьте поосторожней.
Keep your head on a swivel.
Будьте внимательны.
Survival's not about certain death, it's about keeping your head down.
Выжить не обязательно смерть. Нужно быть незаметным.
Показать ещё примеры для «будьте»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я