keep her family — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep her family»

keep her familyсохранить свою семью

I was trying to keep my family together.
Я пытался сохранить свою семью.
It seems Yates found a way to keep his family in his life.
Похоже, что Эйтс нашел способ сохранить свою семью.
But I just want to keep my family together.
Но я просто хотел сохранить свою семью.
To keep my family together.
Чтобы сохранить свою семью вместе.
He was a good man trying to keep his family together.
Он был хорошим человеком, который старался сохранить свою семью.
Показать ещё примеры для «сохранить свою семью»...

keep her familyсвою семью

Keep your family out of this.
— Не вмешивайте в это свою семью.
— You always keep your family in shackles?
Ты всю свою семью в кандалах держишь?
I keep my family away from what I do.
Я разделяю свою семью, и то, что я делаю.
I keep my family away from what I do?
Я разделяю свою семью, и то, что я делаю.
I think he wanted to keep his family together.
Хотел собрать всю семью вместе.
Показать ещё примеры для «свою семью»...

keep her familyзащитить свою семью

I failed to keep my family safe!
Я не смог защитить свою семью!
As a father, you do everything to keep your family safe, even if you have to break their trust.
Как отец, ты сделаешь что угодно, чтобы защитить свою семью, даже, если тебе придется подорвать их доверие.
With a witch on the loose, my first priority is keeping my family safe.
Пока ведьма разгуливает на свободе, я в первую очередь должен защитить свою семью.
Keep our families safe.
Защитим наши семьи.
Kept my family safe.
Защитил мою семью.
Показать ещё примеры для «защитить свою семью»...

keep her familyдержит мою семью

I stay in line, he keeps my family safe.
Я стою в линии, он держит мою семью в безопасности.
He's keeping my family under guard 24/7.
Он держит мою семью под охраной 24 часа в сутки.
This job's is the only thing keeping my family afloat.
Только эта работа держит мою семью на плаву.
You keep my family, and my house clean of this.
Вы держите мою семью и мой дом в чистоте этого.
And when you do come home, the likes of Kenya Taylor will not be here to keep your families in a world of brutality and poverty.
И когда вы придете домой, подобные Кенья Тейлору здесь не будут держать ваши семьи в мире в мире жестокости и бедности.
Показать ещё примеры для «держит мою семью»...

keep her familyуберечь мою семью

If you could do anything to keep your family safe, even if it meant breaking procedure, would you?
Если бы ты могла сделать что-то, чтобы уберечь свою семью, даже если бы это значило нарушить протокол, ты бы это сделала?
I just want to keep my family safe, you know?
Я просто хочу уберечь свою семью.
I will do whatever I have to do to keep my family safe and these men made it very clear what I could and couldn't do.
Я сделаю все, что потребуется, лишь бы уберечь мою семью. Те люди ясно дали мне понять, что я должна делать, а что нет.
At least if I'm halfway around the world, then I can keep my family safe.
По крайней мере если я буду на расстоянии половины мира отсюда, тогда я могу уберечь мою семью.
I can keep your family safe.
Я могу уберечь вашу семью.
Показать ещё примеры для «уберечь мою семью»...