keep coming — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «keep coming»
keep coming — приходить
I think they will keep coming.
Они будут приходить.
But until we are sure I think we should keep coming to work every day.
Но в одном мы уверены точно: думаю, мы должны приходить на работу ежедневно.
So you guys are just gonna keep coming back without any food?
Так вы что, так и будете приходить без еды?
That way, I can keep coming back.
Тогда я смогу приходить снова.
The recommendations will keep coming for a couple days.
Рекомендации будут приходить ещё несколько дней.
Показать ещё примеры для «приходить»...
advertisement
keep coming — возвращается
No one is safe as long as these men keep coming back.
Никто не в безопасности, пока эти люди возвращаются.
You said they could be on one episode, but they keep coming back again and again.
Ты сказал, что они примут участие только в одной игре, но они возвращаются снова и снова.
I like my lambs keep coming home.
Я люблю, когда мои овечки возвращаются.
I don't get why these attacks keep coming back.
Но я не могу понять почему эти приступы возвращаются.
i don't get why these attacks keep coming back.
Не пойму почему приступы возвращаются.
Показать ещё примеры для «возвращается»...
advertisement
keep coming — продолжают приходить
They will keep coming for him, keep trying to kill him.
Они будут продолжать приходить за ним, и пытаться убить его.
And she figured, as long as cynthia was free, the money would keep coming.
И поняла, что пока Синтия на свободе, деньги будут продолжать приходить.
He'll keep coming after me.
Он будет продолжать приходить за мной.
Guess I can't force you to keep coming to fight club.
Ладно. Думаю, я не могу заставить вас продолжать приходить в бойцовский клуб.
They're just gonna keep coming for me until I'm dead, aren't they?
Они будут продолжать приходить за мной пока я не погибну, не так ли?
Показать ещё примеры для «продолжают приходить»...
advertisement
keep coming — продолжал возвращаться
What else could I do when that animal kept coming back, crouching over me, dangling his reins and blowing hot steam in my face?
И что еще я мог сделать, если этот конь продолжал возвращаться, нагибаться ко мне, свесив поводья и дыша горячим дыханием мне в лицо?
I found myself having these series of annoying conversations with you in my head, which must be a sign of something. So I kept coming back for more, which ultimately proved to be my undoing.
Я обнаружил, что веду в мыслях эти раздражающие разговоры с тобой, что должно быть признаком чего-то, поэтому я продолжал возвращаться для добавки, что, в конечном счете, привело к моей погибели.
But I kept coming back for five years.
А я продолжал возвращаться на протяжении пяти лет.
You know, he kept coming back to check on me.
Понимаете, он продолжал возвращаться, чтобы проведать меня.
Even after he finished even after he finished his service, Chaz kept his service, Chaz kept coming back here.
— Даже после того, как он закончил отработку, Чез продолжал возвращаться сюда.
Показать ещё примеры для «продолжал возвращаться»...
keep coming — продолжают
No matter what I do he keeps coming after me, and look, there comes a point when you have to say enough is enough and fight back.
Что-бы я ни делала, он продолжает доставать меня, и наступает момент, когда ты должен сказать всё. хватит, и дать сдачи.
And that's what it keeps coming back to for me.
И это продолжает сдерживать меня.
'And also could you help me to understand 'why everything has to keep coming down to what's in petty cash.
А заодно помоги постичь, почему все продолжает сводиться к деньгам в кассе.
Yes, the Cylons keep coming after us time after time... and yes, we are still expected to do our jobs.
Да, Сайлоны продолжают преследовать нас раз за разом... и да, всё ещё ожидается, что мы не бросим свою работу.
They know the lines, but they just keep coming out wrong.
Они знают реплики, но продолжают выступать неправильно.
Показать ещё примеры для «продолжают»...
keep coming — всё время возвращаюсь
I keep coming back to this one, actually.
Я все время возвращаюсь вот к этому.
Yeah, but like a bad box of fruitcake, I keep coming back.
Ага, но я как плохая коробка с кексом, все время возвращаюсь.
Why do I keep coming back to this chop shop?
Почему я всё время возвращаюсь в эту разделочную?
I keep coming back to you...
И я всё время возвращаюсь к тебе.
I keep coming back to that vaulting horse, but I've probably seen too many P-o-W films.
Я все время возвращаюсь к тому гимнастическому снаряду, но возможно, я посморел слишком много фильмов про военнопленных.
Показать ещё примеры для «всё время возвращаюсь»...
keep coming — постоянно возвращаюсь
I keep coming back to this ninth grade shaft.
Я постоянно возвращаюсь к этому снимку. Вот вы в девятом классе.
I just keep coming back to Fatima.
Я просто постоянно возвращаюсь к Фатиме.
I've run over that night over and over in my head, and I keep coming back to one thought.
Я прокручиваю эту ночь снова и снова в моей голове и постоянно возвращаюсь к одной мысли.
— I do, but they keep coming back.
— Я отбрасываю, но они постоянно возвращаются.
They keep coming back.
Они постоянно возвращаются.
Показать ещё примеры для «постоянно возвращаюсь»...
keep coming — идти
They just keep coming.
Просто идут.
For example, why do these symbols from the zodiac keep coming up?
Например, почему эти знаки зодиака идут снизу вверх?
They'll just keep coming until they get back what you took.
Они будут идти, пока они не заберут то, что вы взяли
He'll keep coming at you all night, until you stop him.
Он будет идти на тебя, пока его не остановишь.
I'm with you, Jesus, for always, but there's a battle somewhere, and the devils keep coming back.
Я с тобой, Иисус, навсегда, но где-то идёт битва, и демоны продолжают возвращаться.
Показать ещё примеры для «идти»...
keep coming — всё прибывают
Many more. Patients keep coming.
Много, раненые всё прибывают.
They just keep coming.
Они всё прибывают.
The toxic waste kept coming.
Токсичные отходы все прибывали.
All these reviews keep coming in.
Все эти отзывы всё прибывают и прибывают.
No matter how many Wraith ships they destroyed, more kept coming.
Не важно сколько кораблей рейфов они уничтожали, прибывали все новые.
Показать ещё примеры для «всё прибывают»...
keep coming — всё время
I slept very little last night, and all the time I kept coming back to that one thing:
Я почти не спала сегодня, и всё время меня терзала одна мысль: ему плохо.
Then one take he just kept coming in. I'm like, he's so close, where is he-
И во время одного дубля он стал приближаться.
My book beats him and beats him, he keeps coming back for more.
Все время так.
It's like the ace that keeps coming up.
Это как тот туз, который всё время выпадает.
Bad things keep coming to her.
С ней все время что-то случается.
Показать ещё примеры для «всё время»...