just take the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just take the»

just take theвозьми

Just take my grips here.
Возьми мои чемоданы.
Just take it!
Вот, возьми.
Just take them and go with your wife.
Возьми их и сходи со своей женой.
Just take the book.
Возьми учебник.
Come on, kid, just take the money, huh?
Малыш, возьми деньги?
Показать ещё примеры для «возьми»...
advertisement

just take theпросто возьми

Just take a match and light it.
Просто возьми спичку и зажги.
If you want something, just take it.
Если ты что-то хочешь, просто возьми это.
Just take the pillow and put it over my face.
Просто возьми подушку и придуши меня.
Just take one.
Просто возьми.
Just take the records.
Просто возьми пластинки.
Показать ещё примеры для «просто возьми»...
advertisement

just take theпросто

— Norval just took a little fall.
Просто Норвелл слегка упал.
Lula Mae could just take it easy.
Лула Мэй просто жила в свое удовольствие.
Just taking care of it while you were unconscious.
Просто будь внимателен с ними, когда ты без сознания.
— Let me just take this little box!
Просто дайте мне взять эту маленькую коробочку!
They give me any trouble, I just take off my belt.
Когда они доставляют мне проблемы, я просто расстегиваю свой ремень.
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just take theбери

— You just take your little friend and get out.
Бери своего дружка и иди вон!
Just take Danny and run!
Бери Денни и беги отсюда!
Just take it.
Почему? Бери же сейчас.
Just take it.
Бери.
Whichever one you catch, just take that one.
его и бери.
Показать ещё примеры для «бери»...

just take theзаймёт всего

— Ah, just take a second.
— Это займет всего секунду.
Members of the board, this will just take a minute of your time.
Уважаемые члены совета, это займет всего пару минут.
— This will just take a minute.
— Это займет всего минуту.
It'll just take a minute.
Ёто займет всего минуту.
— It'll just take a sec.
— Это займет всего секундочку.
Показать ещё примеры для «займёт всего»...

just take theуспокойся

Now, just take it easy.
Успокойся.
Just take it easy, pop.
Успокойся, папаша!
Just take it easy.
— Ну успокойся.
Just take it easy.
— Да успокойся ты!
Just take it easy, man.
Успокойся, старик.
Показать ещё примеры для «успокойся»...

just take theтолько что забрали

He was just taken to Arlong Park.
Его только что забрали в Арлонг-парк.
— They just took three kids away. — What are they looking for?
— Они только что забрали троих.
There's 40 quid, just take them away.
Вот вам 40 фунтов, только заберите их отсюда.
We just take it over for ourselves.
Мы заберём его себе.
I just took your hat.
Я забрал твою кепку.
Показать ещё примеры для «только что забрали»...

just take theпросто отвези

Just take me home!
Просто отвези меня домой!
But «did it» sounds so much cooler. Okay, just take me to the mall.
Просто отвези меня в торговый центр.
Just take him to the hospital.
Просто отвези его в больницу.
For God's sakes, Michael, just take me home.
Господи, Майкл, просто отвези меня домой.
Just take her home.
Просто отвезём её домой.
Показать ещё примеры для «просто отвези»...

just take theвзгляните

Just take a look at those decks I sent out for.
Взгляните на эти карты, за которыми я послал.
Well, just take a look at this Sir Charles!
Взгляните на это, сэр Чарльз.
Just take a look at your monitor.
Взгляните на свой дисплей.
Would you mind just taking a look, sir, to make sure he's gone?
Прошу вас, взгляните, ушел ли он?
please, if you'd just take a look.
Пожалуйста, взгляните на фото.
Показать ещё примеры для «взгляните»...

just take theпросто сними

Just take off the handcuffs.
Просто сними наручники.
Just take the sweats off, okay?
Просто сними их, ладно?
Just take 'em right off!
Просто сними их.
If you don't want to play, you just take off the blindfold.
Если не хочешь играть, просто сними повязку.
Just take off the blindfold.
Просто снимите повязку.
Показать ещё примеры для «просто сними»...