just stay out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just stay out»

just stay outне лезь

Just stay out of it, girl.
Не лезь, девочка!
Just stay out of it, Joe.
Не лезь, Джо.
Look, just stay out of it, all right?
Послушай, не лезь, ладно? !
Just stay out of it.
Не лезь в это.
Just stay out of this.
Она околдовала тебя. Не лезь не в свое дело!
Показать ещё примеры для «не лезь»...

just stay outдержись подальше

You know, from now on, just stay out of my life, please.
Знаешь, с этих пор, держись подальше от моей жизни, пожалуйста.
Just stay out of the Capitol, all right?
Держись подальше от Капитолия, хорошо?
Just stay out of this, kid.
Держись подальше, малец.
Just stay out of the Mia thing.
Держись подальше от Мии.
Just stay out of this.
Держись подальше.
Показать ещё примеры для «держись подальше»...

just stay outпросто держись подальше

Just stay out of my way!
Просто держись подальше от меня.
Just stay out of Tosa for six, no, three months.
Просто держись подальше от Тоса хотя бы три месяца! Пожалуйста, что тебе стоит.
Just stay out of my life,rufus.
Просто держись подальше от моей жизни, Руфус.
Just stay out of our way, Spencer.
Просто держись подальше, Спенсер.
Just stay out of my way.
Просто держись подальше от меня.
Показать ещё примеры для «просто держись подальше»...

just stay outне вмешивайся

Second, if youreally want to help, just stay out of it,please.
Во-вторых, если ты действительно хочешь помочь, не вмешивайся, прошу.
Louis, just stay out of it.
Луис, не вмешивайся.
You just stay out of this.
Не вмешивайся.
Just stay out of it and leave.
Не вмешивайся в это и уходи.
Just stay out of it.
Не вмешивайся.
Показать ещё примеры для «не вмешивайся»...

just stay outпросто не лезь

— Look, just stay out of it, okay?
— Слушай, просто не лезь в это, ладно?
Just stay out of it.
Просто не лезь в это.
— Hey, just stay out of this, rich boy.
— Эй, просто не лезь в это дело, богатенький мальчик.
Just stay out of this.
Просто не лезь.
Just stay out of New York, Lloyd.
Просто не лезь в Нью-Йорк, Ллойд.
Показать ещё примеры для «просто не лезь»...

just stay outпросто не вмешивайся

Just stay out of my business!
Просто не вмешивайся в мои дела!
So just stay out of it, Amy.
Эми, просто не вмешивайся в это.
Just stay out of it.
Просто не вмешивайся.
Just stay out of this.
Просто не вмешивайся.
Just stay out of it.
Просто не вмешивайся
Показать ещё примеры для «просто не вмешивайся»...

just stay outпросто держитесь

Just stay out of the spotlight until we can figure out just how this, uh, incident has affected the voters.
Просто держитесь в тени, пока мы не разберёмся, как именно этот, эм, инцидент, повлиял на избирателей.
All right, you and Finch just stay out of each other's way.
Да ладно, ты и Финч просто держитесь друг от друга подальше.
look... just stay out of my way before you cause any more trouble.
Слушайте... Просто держитесь от меня подальше, пока не принесли мне больше неприятностей.
Just stay out of my way for now.
Просто держись сейчас от меня подальше.
Just stay out of my way.
Просто держись от меня подальше.
Показать ещё примеры для «просто держитесь»...

just stay outдержись

Just stay out of my way, old man.
Держись от меня по-дальше, старикашка!
Just stay out of the lights, ok?
Держись в тени.
From now on, I'll just stay out of your life.
С этого момента я буду держаться от тебя подальше.
So just stay out of sight.
Держись вне поле зрения.
Just stay out of my way.
Держись от меня подальше, а то заплатишь.