just pictures of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just pictures of»

just pictures ofтолько одна фотография

..called Spotlight, in which you had to give your photograph, and I remember Barry Humphries had a wonderful one, just a picture of him like that, not as Dame Edna but it just said,
...который назывался Spotlight, куда ты отправлял свою фотографию, я помню, у Барри Хамфриса была замечательная, (австралийский актер) фотография, где он такой, не как Дейм Эдна, но как будто говорит: (герой Хамфриса)
Just a picture of Lisa-— who wants to be nothing like me.
Только фотография Лизы, которая не хочут быть такой, как я.
That's just a picture of me in a suit.
Это фотография меня в костюме.
Just one picture of your mother.
Только одна фотография Вашей матери.

just pictures ofпросто фотография

It's just pictures of Anna.
— Это просто фотографии Анны.
It's just a picture of her.
Это просто ее фотография.
...It's Just a picture of my mother.
— Это просто фотография моей матери.

just pictures ofпросто картинки

That's just a picture of a girl on a phone.
Это просто картинка девушки на телефоне.
This one's just pictures of people reacting to farts.
На этой просто картинки с реакцией людей на пуканье.
These are just pictures of women with giant breasts.
— Это просто картинки женщин с громадными грудями.

just pictures ofтолько картинка

Like movies and just pictures of different stuff.
Фильмы, картинки и все такое.
That's just a picture of a man.
Это — только картинка.

just pictures ofлишь фото

Oh, just pictures of Herbert Love with a lady of the night.
Всего лишь фото Герберта Лава с ночной бабочкой.
Well, they're just pictures of Sean and I.
Ну, это всего лишь фото меня и Шона.

just pictures ofлишь фотка

I have one for myself, but it's just pictures of your wiener.
У меня есть такая штука для себя, но там только фотки твоей сардельки.
Nope, it's just a picture of her butt.
Нет, всего лишь фотка ее пятой точки.

just pictures of — другие примеры

It's just a picture of the backyard -
Это просто снимок двора.
There isn't just one picture of the world, there are lots of different language games, different forms of life, different ways of doing things with words.
Единого образа мира не существует, это что-то вроде языковых игр, различных форм, связанных со словами!
I liked to draw realistic scenes... just pictures of buildings and cars and stuff.
Я рисовал реалистичные сцены... просто дома, машины и всякое такое.
Usually, you know, I'm just the picture of health.
Как правило, знаешь, я просто образец здоровья. — Да?
Just some pictures of random shoes.
Просто несколько фотографий разной обуви.
Показать ещё примеры...