just keep an eye on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just keep an eye on»
just keep an eye on — просто приглядывай за
Just keep an eye on him.
Просто приглядывай за ним.
Just... just keep an eye on her.
Просто... просто приглядывай за ней.
Um, just keep an eye on Victoria.
Просто приглядывай за Викторией.
Just keep an eye on 'em, eh?
Просто приглядывай за ними, а?
You just keep an eye on her. You'll figure it out.
Просто приглядывай за ней и всё.
Показать ещё примеры для «просто приглядывай за»...
just keep an eye on — просто присматривай за
Just keep an eye on her.
Просто присматривай за ней.
Just keep an eye on her, please.
Просто присматривай за ней, пожалуйста.
I'm gonna go out now and help the police, just keep an eye on your mother.
Я собираюсь пойти и помочь полиции, просто присматривай за матерью.
Just keep an eye on him while I'm gone.
Просто присматривай за ним, пока меня не будет.
Just keep an eye on her.
Просто присматривайте за ней.
Показать ещё примеры для «просто присматривай за»...
just keep an eye on — присмотришь за
Before I forget, will you just keep an eye on him?
Пока не забыл, присмотришь за ним?
I have to run to the bathroom. Could you just keep an eye on Maddie for me?
Я в туалет отойду, присмотришь за Мэдди?
Just keep an eye on him for me, will ya?
В общем, присмотри за ним, хорошо?
All right, just keep an eye on her and I'll get the Insulin.
Тогда присмотри за ней, а я принесу инсулин.
Could you just keep an eye on my computer for me?
Вы не могли бы присмотреть за моим компьютером?
Показать ещё примеры для «присмотришь за»...
just keep an eye on — присматривай за
Just keep an eye on our host.
Присматривай за нашим хозяином.
Just keep an eye on this guy, all right?
Присматривай за этим парнем, хорошо?
Just keep an eye on him?
Присматривай за ним.
Oh, just keeping an eye on things.
— Да так, присматривал.
JUICE: I'm just keeping an eye on Abel and Thomas.
Я присматриваю за Абелем и Томасом.
Показать ещё примеры для «присматривай за»...
just keep an eye on — приглядывать за
Okay, well, whatever the reason, just keep an eye on her for me, okay?
Как бы то ни было, приглядывай за ней, ладно?
O'Malley, just keep an eye on her.
О'Мэйли, приглядывай за ней.
I'll update charts and I'll run labs and just keep an eye on her, if that's okay.
Я заполню карты и сделаю анализы и буду приглядывать за ней, если это нормально.
All we're asking is for you to just keep an eye on Maddy.
Всё, что мы просим тебя сделать — это приглядывать за Медди.
Just keeping an eye on our guy Bruno.
Приглядываю за нашим дружком Бруно.
Показать ещё примеры для «приглядывать за»...
just keep an eye on — просто следите за
Just keep an eye on the smoke and people running.
Просто следи за дымом и бегущими людьми.
All right, well, just keep an eye on 'em, 'cause I wouldn't put it past 'em to plant some evidence.
Хорошо, просто следи за ними, потому что я бы не исключал возможность подкинутых улик.
Just keep an eye on the clock.
Просто следите за временем.
Just keep an eye on them.
Просто следите за ними.
Dog, would you please just keep an eye on her.
Собака, не могли бы вы просто следить за ней.
Показать ещё примеры для «просто следите за»...
just keep an eye on — только следите за
Just keep an eye on his fever.
Только следите за его температурой.
— But just keep an eye on time, okay?
— Только следите за временем, ладно?
For now, let's just keep an eye on the time.
Пока что же — давайте следить за временем.
So we just keep an eye on them.
Так что мы будем следить за на ними.
— Just keep an eye on all the art.
— Следите за этими произведениями.