just get to know — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just get to know»

just get to knowчтобы узнать

I think I just got to know you.
Думаю, я только что узнала тебя.
I just got to know my dad, and my grandma doesn't talk to her relatives in Venezuela, and it was just the three of us, a lot of the time.
Я только что узнала отца, моя бабушка не общается с родственниками в Венесуэле, и нас всего трое, постоянно.
Just getting to know each other.
Просто болтаем, чтобы узнать друг друга.
Laura's having a dinner party, so I figured that I would invite Amanda to kind of, you know, clear the air and really just get to know her a little more.
У Лоры будет вечеринка, и я решила, что приглашу Аманду, чтобы всё выяснить и чтобы узнать её получше
Efforts to help him reenter society are, you know, admirable, but... you're just getting to know him.
Помогать ему влиться в общество достойно восхищения, но ты только узнаёшь его.
Показать ещё примеры для «чтобы узнать»...

just get to knowтолько начали узнавать

We were just getting to know each other.
Мы только начали узнавать друг друга.
We were just getting to know each other.
Мы ведь только начали узнавать друг друга.
— We were just getting to know each other.
Только начали узнавать друг друга.
We're just getting to know each other.
Мы только начали узнавать друг друга.
I mean, I enjoyed his company, but we were only just getting to know each other, and-and if he's a traitor, then I want nothing to do with him.
Я имею ввиду, что мне было приятно в его обществе, но мы только-только начали узнавать друг друга, и... и если он предатель, я не хочу ничего с ним иметь.
Показать ещё примеры для «только начали узнавать»...

just get to knowпросто узнать

You need to let go of shame and just get to know your own body.
Тебе нужно выйти из тени и просто узнать свое собственное тело.
— YOU CAN TAKE THE DAY OFF AND JUST GET TO KNOW YOUR NEW BEST FRIEND.
Вы можете взять выходной и просто узнать своего нового лучшего друга.
I just... I just got to know him better.
Я просто... просто узнала его получше.
If they just got to know us, they would see we're just like them.
Если бы они просто узнали нас, они бы увидели, что мы такие же как они.
Just get to know him a little better.
Просто узнай его немного получше.
Показать ещё примеры для «просто узнать»...

just get to knowтолько начинаю узнавать

I just got to know him.
Я только начинаю узнавать его.
You guys just have everything in common, And, um, i'm just getting to know him.
У вас двоих все было пополам, а я, я только начинаю узнавать его.
Including two awesome sisters that I'm just getting to know.
В том числе за две удивительные сестры, которых я только начинаю узнавать.
I'm just getting to know him.
Я только начинаю узнавать его.
You just get to know somebody and then the job is done.
Только начинаешь узнавать человека, и уже все.

just get to knowпросто знакомлюсь с

Just getting to know my new foster sister.
Просто знакомлюсь со своей новой приемной сестрой.
[whimpering] He's just getting to know you.
Он просто знакомится с тобой.
Yeah, he's not just getting to know them, he's dating them.
Да, он не просто с ними знакомится, но и встречается.
Just getting to know each other.
Просто знакомлюсь.
I'm just getting to know your family.
Я просто знакомлюсь с твоей семьей.

just get to knowзнакомятся с

I was just getting to know Kiki. — Mm-hmm.
Мы как раз знакомились с Кики.
We're just getting to know each other — even more. — Mm-hmm.
Как раз знакомимся ещё ближе.
He's a good boy, although I'm just getting to know him still.
Он — хороший мальчик, но я пока только с ним знакомлюсь.
I was just getting to know your plaything.
Я тут как раз знакомилась с твоей игрушкой.
They're just getting to know you,and so I want them to focus on your good qualities.
— Они знакомятся с тобой, и я хочу, чтобы они видели твои хорошие качества.