just come home — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just come home»
just come home — только что вернулся домой
— I was just coming home.
— Я только что вернулся домой.
I was being nice, you know, considering, you know, I just come home from work, you know, hard day, nose to the grindstone and that, you know.
Я был хорош, знаешь ли, учитывая сложившиеся обстоятельства, понимаешь ли, я только что вернулся домой с работы, ты знаешь, тяжелый день, пашешь как проклятый и всякое такое, ты понимаешь.
Guess who just came home.
Угадай, кто только что вернулся домой?
The owner just came home.
Хозяин только что вернулся домой.
If we told you Eric had run away, you'd take him back to jail, and he just came home.
Если бы мы вам рассказали, что Эрик сбежал, вы бы снова отправили его в тюрьму, а он только что вернулся домой.
Показать ещё примеры для «только что вернулся домой»...
just come home — возвращайся домой
Just come home, okay?
Возвращайся домой.
Mom, just come home.
Мама, возвращайся домой.
So please, for her. For Zoe. Please just come home.
— Поэтому пожалуйста, ради нее, ради Зоуи, возвращайся домой.
So just come home.
Так что давай, возвращайся домой.
Just come home, Sutton.
Возвращайся домой, Саттон.
Показать ещё примеры для «возвращайся домой»...
just come home — пришла домой
Nobody was picking up, so I just came home and went to bed.
Но никто не ответил, поэтому я пришла домой и легла спать.
I just came home to feed Hope, put her down for a nap.
Я пришла домой, чтобы покормить Хоуп, и уложить ее спать.
I just came home from a date, and he was waiting in my lobby.
Я пришла домой со свидания, а он ждал в фойе.
Noora just came home after being dumped by the man of her dreams.
Нура пришла домой, после того как ее бросил парень ее мечты.
I had just come home, uh, from classes.
Я только пришел домой с занятий.
Показать ещё примеры для «пришла домой»...
just come home — просто вернись домой
Just come home, right?
Просто вернись домой, хорошо?
Just come home.
Просто вернись домой.
— Just come home.
— Просто вернись домой.
Just come home to me, baby.
Просто вернись домой, малыш.
Just come home with me.
Просто вернись домой со мной.
Показать ещё примеры для «просто вернись домой»...
just come home — просто пойти домой
Please, just come home.
Просто пойдем домой.
Just come home.
Просто пойдем домой.
Just come home and we'll talk about it.
Просто пойдем домой и обсудим это.
Can you just come home and take a shower?
Мы можем просто пойти домой и принять душ?
I wish I could just come home.
Хотел бы я просто пойти домой.
Показать ещё примеры для «просто пойти домой»...
just come home — только что вернулась
Mother just came home.
Только что вернулась мать.
Well, I had just come home from work.
Я только что вернулась с работы.
My brother just came home.
Мой брат только вернулся.
You said he just came home from the farmer's market?
Значит, он вернулся с фермерского рынка?
She said he'd just come home from the farmer's market, and there was this sudden burst of light, then just this.
Она сказала, что он только что вернулся с фермерского рынка, и была внезапная вспышка света, а потом это.
Показать ещё примеры для «только что вернулась»...
just come home — просто возвращайся домой
— Just come home.
— Просто возвращайся домой.
Just come home to us.
Просто возвращайся домой.
Just come home, Ally.
Просто возвращайся домой, Алли.
Just come home.
Просто возвращайся домой.
Please just come home.
Пожалуйста, просто возвращайся домой.
Показать ещё примеры для «просто возвращайся домой»...
just come home — просто пришёл домой
I just came home.
Я просто пришел домой.
I just came home and there she was.
Я просто пришел домой, и она была там.
Why you ain't just come home later, boy?
Почему просто не пришел домой попозже?
Why don't you just come home, Tawney?
Почему ты просто не придешь домой, Тони?
Just come home.
Просто придите домой.
Показать ещё примеры для «просто пришёл домой»...
just come home — просто приходи домой
Just come home to me at the end of the day.
Просто приходи домой по окончании дня.
Just come home.
Просто приходи домой.
No, he'd just come home.
Просто приходил домой.
A guy like this doesn't just come home, Turn on cartoons, and o.D.
Такой парень как он, не приходит просто домой, включает мультики и обкалывается.
— A talk. Just come home.
Просто приходите домой.