just came over the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just came over the»

just came over theпришёл

I just came over to tell you something.
— Я пришел кое-что тебе сказать.
Your father just came over that day and told me some stuff.
В тот день твой отец пришел и сказал мне кое-что.
That he found her like that he had just come over to apologize And she was already dead
Он пришёл к ней, чтобы извиниться, а нашёл её уже мёртвой.
I just came over to tell you what a great guy your father is and how hard he's been working for all of you.
Я пришел сказать вам, что ваш отец отличный парень и как ему было тяжело работать для всех вас.
Um, I just came over to apologize.
Я пришла чтобы извиниться.
Показать ещё примеры для «пришёл»...

just came over theпросто пришёл

I just came over to wish you luck in the race.
Я просто пришел пожелать вам удачи в предстоящей гонке.
I just come over to enjoy the show time.
Я просто пришел насладиться шоу.
Last time,I just came over here to meet you.
В прошлый раз я просто пришел, чтобы познакомиться с тобой.
So, I just came over to thank you.
Я просто пришел поблагодарить тебя.
He just came over here, said he needed to see you and walked away.
Просто пришел, и сказал, что хочет вас видеть. потом ушел.
Показать ещё примеры для «просто пришёл»...

just came over theпросто приезжай

Look, just come over.
Послушай. Просто приезжай.
Just come over.
Просто приезжай.
Shut up. Just come over.
Заткнись и просто приезжай.
Please, can you just come over?
Пожалуйста, просто... Просто приезжай.
No, just come over.
Просто приезжай.
Показать ещё примеры для «просто приезжай»...

just came over theпросто зашёл

I just came over, to see what ever happened to you and somebody, knocked me on the head.
Я просто зашёл узнать, как ты,.. — ...и кто-то ударил меня по голове.
— Honey, look, he just came over...
Дорогой, он просто зашёл...
Like tonight, she wants me to just come over and bake cookies.
Например сегодня, она просто хочет, чтобы я просто зашел и мы приготовили печенье.
I just came over to pick up a few things from her office.
Я просто зашел забрать несколько вещей из её кабинета.
Well, I just came over to...
А что вы тут делаете? Я просто зашел...
Показать ещё примеры для «просто зашёл»...

just came over theпросто приходи

Please, just come over.
Пожалуйста, просто приходи.
Okay, well, just come over after work then.
Ладно, хорошо, тогда просто приходи после работы.
Just come over.
Просто приходи.
Just come over and get to know him.
Просто приходи и пообщайся с ним.
Just come over, we'll talk about it, we'll talk to him, see if he's even interested and we can get a little alone time.
Просто приходи, мы поговорим об этом, мы поговорим с ним, посмотрим, заинтересован ли он, и может мы проведем немного времени наедине.
Показать ещё примеры для «просто приходи»...

just came over theпросто подошёл

I just came over to let you know that you sat on a grape.
Я просто подошел сказать тебе, что ты села на стул, куда пролила вино.
Well, I just came over here to say hi.
Ну, я просто подошел поздороваться.
I just came over, just, to say sorry.
Я просто подошел извиниться
Yeah, my friend and I, we happened to spot you over here in the corner... and we just thought, you know, we would just come over... to let you know we were on your side.
Мы с моим другом просто случайно заметили вас здесь и решили просто подойти, чтобы сказать вам, что мы на вашей стороне.
Can't she just come over and tap you on the shoulder?
А она не может просто подойти и похлопать тебя по плечу?
Показать ещё примеры для «просто подошёл»...

just came over theтолько что приехала

— Oh, I was just coming over.
— Я только что приехала.
I think she'd just come over from Paris, if I remember, and she needed a place to entertain buyers.
только что приехала из Парижа, если я не ошибаюсь, ей нужно было место, где принимать покупателей.
Why don't you just come over.
Почему бы тебе не приехать ко мне.
You know, you've been really kind just coming over here and helping out and I really appreciate it, but it's not the 1930s... you know?
Было очень мило с твоей стороны приехать и помочь. Я очень это ценю, но на дворе уже не 1930... понимаешь?
I just came over from Nadine's.
Я приехал к вам от Надин.
Показать ещё примеры для «только что приехала»...

just came over theприходите

Great, just come over as soon as you can.
Здорово, приходите, и чем скорее, тем лучше.
Just come over when you're done.
— Когда закончите, приходите.
Jamal just came over here snapping, talking about somebody shot his studio up. Was Jamal hurt?
— Джамал приходил, весь на взводе, сказал, у них там в студии стреляли.
Malcolm just came over, mostly by himself.
Малкольм обычно приходил один.
No, just come over, we'll watch a movie and put the whole thing behind you.
Нет, нет, приходи, когда сможешь.
Показать ещё примеры для «приходите»...

just came over theподойду

I just came over and sat down.
Подошёл и подсел.
Just come over here.
Подойди ко мне.
...Just come over here, you worm...!
Только подойди, червь!
If you'll just come over here, please.
Пожалуйста, подойдите все сюда.
I just came over to see if you wanted something else.
Я подошла лишь спросить, не хотите ли Вы еще чего-нибудь.
Показать ещё примеры для «подойду»...

just came over theзашёл

I was just coming over here to, uh...
Я зашёл, чтобы...
Mm-hmm. Ah, I just came over to pick up some jodhpurs.
Я зашел, чтобы забрать брюки для верховой езды.
We just came over to check on the place.
Мы зашли проверить.
So, I'll just come over after dinner.
Тогда я зайду после обеда.
I was just coming over here to see if you needed anything, but you're all set.
Я зашла проверить, может тебе что-то нужно, но у тебя всё есть.
Показать ещё примеры для «зашёл»...