just behave — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just behave»
just behave — ведёшь себя
Just behave yourself, all right?
САЙМОН. Веди себя хорошо, договорились?
Just behave yourselves!
Только ведите себя как надо!
We just behave normally. I don't want him excited.
Ведите себя нормально, я просто не хочу его расстраивать.
You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid.
Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка.
just behave — вести себя хорошо
You just behave and everything will be all right.
Ведите себя хорошо, и все будет в порядке.
Just behave.
Ты веди себя хорошо.
Come on, Charlie, just behave yourself for your mum, right?
САЙМОН. Ну же, Чарли. Веди себя хорошо, ради мамы, ладно?
The point is, you've got to share and care and care... and share and just behave.
Суть в том, чтобы делиться и заботиться. И вести себя хорошо.
just behave — будьте
Just behave yourself.
Будь собой.
Just behave like corpses.
Будьте как настоящие трупы.
just behave — просто веди себя прилично
If only people would just behave!
Если бы люди могли себя просто вести прилично!
Just behave yourself.
Просто веди себя прилично.
just behave — веди себя нормально
Could everyone just behave, please?
Вы можете себя нормально вести? !
At the funeral tomorrow, just behave.
Завтра на похоронах, веди себя нормально.
just behave — другие примеры
— Just behave yourself.
— Следите за собой.
Just behave, okay?
Просто веди себя как следует. Договорились?
I think I just behaved like a responsible adult.
Я поступил как ответственный человек.
Why can't our son just behave?
Ну почему наш сын просто не может себя прилично вести?
No. We all just behave rationally and believe we are all in charge of our own destinies.
Мы все такие рационалисты, и сами вершим свою судьбу.
Показать ещё примеры...