just a minor — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just a minor»
just a minor — всего лишь небольшое
Just a minor disagreement.
Всего лишь небольшое разногласие.
Nothing serious just a minor car accident, but she was injured, so
Ничего серьёзного, всего лишь небольшое ДТП, но она пострадала, так что...
Just... just a minor delay.
Небольшая задержка.
Just one minor tweak.
С небольшой поправочкой.
— It's just a minor hiccup.
— Это лишь небольшая заминка.
Показать ещё примеры для «всего лишь небольшое»...
just a minor — незначительное
Even if it's just a minor, unheard-of sexually transmitted something, because you've slept with everyone, and that means you've slept with everyone everyone's slept with, and that adds up to hundreds of people.
даже если это какое то незначительное, неслыханное половое заболевание, потому что ты спал со всеми подряд, и это значит что ты спал с теми с кем спали все и это больше сотни людей.
There's just minor bleeding from the gastrocolic vessels.
Тут незначительное кровотечение желудочно-кишечных сосудов.
Just one minor detail.
Одна незначительная деталь.
It was just a minor fact that got you over the hump...
Это была лишь незначительная причина, которая помогла вам...
And that was just a minor earth tremor!
Это всего лишь незначительная дрожь земли!
Показать ещё примеры для «незначительное»...
just a minor — просто небольшая
Just a minor piece by an unknown artist.
Просто небольшая картина неизвестного художника.
Okay, listen to me, this is just a minor setback.
Ладно, послушай, это просто небольшая неудача.
This is just a minor setback.
Это просто небольшая неудача.
Just a minor setback.
Просто небольшая задержка.
It's just a minor medical issue.
Это просто небольшая медицинская проблемка
Показать ещё примеры для «просто небольшая»...
just a minor — только маленькое
Yes... just a minor issue.
Есть маленькая проблема...
As you know, his alzheimers is just a minor ailment.
болезнь Альцгеймера лишь малое из зол.
It was just a minor slip, okay?
Это был лишь маленький соскок, ладно?
That's just a minor part of the terms necessary to define IT at an acceptable level,
И это всего лишь малое количество понятий, необходимых, чтобы описать информационные технологии на приемлемом уровне!
Uh, it was just a minor misunderstanding.
А, так — маленькое недоразумение.
Показать ещё примеры для «только маленькое»...