its fury — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «its fury»

its furyсвою ярость

Washington holds back its fury against the advancing people, and you can see the surge of love through my purifying flight, even in this hopeless world.
Вашингтон сдерживает свою ярость против прогрессивных людей, и вы можете видеть волну любви через призму моего очистительного полета, хотя и в мире без надежды.
As the plane turns, the storm unleashes its fury.
Когда самолет поворачивается, шторм обрушивает свою ярость.
I have contained my rage for as long as possible, but I shall unleash my fury upon you like the crossing of a thousand waves!
Я изо всех сил сдерживал гнев, но обрушу на тебя всю свою ярость сосредоточением тысячи волн! Прочь с глаз моих, презренный человек!
No, it's just that massive engine expressing its fury.
Нет, просто этот громадный двигатель выражает свою ярость.
WITH THE SON OF GOD NOW PHYSICALLY BEYOND HIS REACH, THE DEVIL DIRECTED ALL OF HIS FURY AT THE FOLLOWERS OF JESUS, THE NEW CHRISTIANS.
Так как Сын Божий сейчас физически недосягаем для него, дьявол направил всю свою ярость на последователей Иисуса, на новых христиан.
Показать ещё примеры для «свою ярость»...
advertisement

its furyмой гнев

The entire Pines family have invoked my fury!
Вся семья Пайнс навлекла на себя мой гнев!
But make me one, and you shall feel my fury.
А сделав врагом, испытаете мой гнев.
But in her fury... .. Betty didn't even give her friend a chance to do that.
Но в гневе Бетти даже не дала своей подруге такого шанса.
My fury is a thing to behold.
Лучше бы вам не знать моего гнева.
This populace, still without a culprit, it is to our uniform that they direct their fury.
И без виновного народ направит свой гнев на нас.
Показать ещё примеры для «мой гнев»...