it melts — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it melts»

it meltsон тает

When it melts, it becomes filthy which upsets me.
Когда он тает... От него одна грязь.
He tries to get the thing going, But the minute that the snow hit the sand, it melts.
Он старается, чтобы все получилось, но как только снег касается песка, он тает.
When it melts on your skin.
Когда он тает на твоей коже.
To watch him melt away before my eyes, consumed by dreams of fire and blood...
Смотреть, как он тает перед моими глазами поглощённый снами об огне и крови...
At the end, he melts and dies.
В конце он тает и умирает.
Показать ещё примеры для «он тает»...

it meltsон растаял

Maybe he melted.
Может, он растаял.
And much like the hopes and dreams of the people of Partridge, it melted away.
И так же, как надежды и мечты жителей Партриджа, он растаял.
When it melted, the bolt would fall and the vault would be sealed.
Когда он растаял, задвижка бы упала и хранилище было бы заперто.
Mother, it doesn't whistle anymore. It melted.
Мама, он не замерзший больше Он растаял.
Her head grew back again and she stood up alive while he melted into the grass like wax in a fire.
Ее голова снова приросла к телу и она восстала живая, а он растаял в траве как воск в огне
Показать ещё примеры для «он растаял»...

it meltsони расплавили

We melted a concrete wall.
Мы расплавили бетонную стену.
Eventually, we melted a Diviner down and grew new crystals from it.
В конце концов, мы расплавили Прорицатель и вырастили с него новые кристаллы.
And it melted a few buildings across the street.
И она расплавила несколько зданий на улице.
She melted the silver binding and the pages in between.
Она расплавила серебряный переплет и сожгла страницы.
The woman whose brain you melted with your spell...
Женщина, чей мозг ты расплавила своим заклинанием....
Показать ещё примеры для «они расплавили»...

it meltsони расплавились

Now if it melts and I end up with sticky fingers, the aircon's no good.
Если оно расплавится и я в конечном итоге окажусь с липкими пальцами — то кондиционер плохой.
Take it to the mines, throw it into Dante's drop, and let it melt into slag.
Нет. Отнеси это в шахты, брось с обрыва Данте и пусть оно расплавится.
And the remote control was on this chair, and it melted.
А пульт был на этом кресле и расплавился.
But before it melted, it was a highly sensitive, paper-thin plastic sheet that vibrates at certain sound frequencies, triggering whatever device it's attached to.
Но до того, как он расплавился, это было высокочувствительным, тонким как бумага пластиковым листом, вибрирующим на определенных звуковых частотах и запускающим присоединенные к нему устройства.
They melted down.
Они расплавились.
Показать ещё примеры для «они расплавились»...

it meltsмы растопили

I melted the ice.
Растопил лёд.
"I don't know where inside that small frame Berry went "to find the emotion she delivered with that song, but she melted the icy heart of this reviewer."
Я не знаю, как в этом хрупком теле Берри смогла найти те чувства, что она донесла с этой песней, но она растопила ледяное сердце этого критикана.
So how do we melt the butter, Grace?
И как мы растопим масло, Грейс?
Yeah, Erica. He melted my heart.
Да, он растопил моё сердце.
Next day put it in a clay pot, cut into pieces the fat around the intestines, then let it melt over a low flame
На следующий день положить ее в глиняный горшок, порезать кусочками жир около кишок, растопить его на маленьком огне,
Показать ещё примеры для «мы растопили»...

it meltsон переплавил

Before our wedding, Arliss collected old candles, then he melted the wax down and made new ones.
До нашей свадьбы, Эрлисс собирал старые свечи, потом он переплавил воск и сделал новые.
That's a shame. Apparently, he melted some of it down.
Какая досада, похоже, он переплавил часть золота.
I thought we could have it melted down, made into a ring.
Я подумал, что мы могли бы его переплавить в кольцо.
The duke had it melted down for cannon then abandoned the cannon and rode off into the hills.
Герцог велел переплавить ее на пушки, а потом бросил пушки и бежал в поля.
I melted them down after the Armistice.
Сразу после победы я их переплавил.

it meltsя плавил

They melt it down and use it to make milk jugs, stuff like that.
Они его плавят и используют в производстве молочных контейнеров и тому подобных вещей.
The substance burns so hot, it melts wood, stone, even steel.
Субстанция горит так жарко, что плавит дерево, камень и даже сталь.
The substance burns so hot, it melts wood, stone, even steel, and, of course, flesh.
Когда субстанция горит, она плавит дерево, камень, даже сталь. И, конечно же, плоть.
Close to it. It melts tank armor.
Они плавят танковую броню.
Yeah, and I melted army men, and I peed on the neighbours' kid and I blew up frogs.
Да, а я плавил солдатиков, писал на соседского ребёнка и лопал жаб.