it looks like some kind of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it looks like some kind of»

it looks like some kind ofя похожа на

Do I look like the kind of woman that would cheat on her husband?
Я похожа на женщину, которая изменяет мужу?
So, do I look like the kind of woman that would kill a man over jealousy?
Так я похожа на женщину, которая готова убить мужчину из ревности?
Do I look like the kind of girl who would walk around with a human head in a bag?
Я похожа на девушку, которая станет разгуливать с человеческой головой в сумке?
Do I look like the kind of lady who'd do it in a cleaning cupboard?
Я похожа на женщину, которая будет заниматься этим в шкафчике для уборки?
Do I look like the kind of guy that knows a lullaby?
Разве я похож на парня, который знает колыбельную?
Показать ещё примеры для «я похожа на»...

it looks like some kind ofвы похожи на человека

You look like the kind of man who'd put his mettle to it.
Ты похож на человека, которому хватило бы для этого смелости.
You look like the kind of man who'd put his mettle to it.
Ты похож на человека, которому хватило бы смелости притащить его сюда.
You look like the kind of a man who can recognize a great opportunity when he sees one.
Вы похожи на человека... Который не упускает шанс, когда видит его.
You look like the kind of guy who does.
Вы похожи на человека, который коллекционирует.
He looks like the kind of person who would practice yoga. — Mom.
Он похож на человека, который занимается.
Показать ещё примеры для «вы похожи на человека»...

it looks like some kind ofты выглядишь как

You look like the kind of woman who puts herself out there a lot.
Ты выглядишь, как женщина, которая выкладывается по полной.
You look like the kind of guy who'd eat meat every chance you'd get.
Ты выглядишь, как человек, который ест мясо при любой возможности.
I don't know. You look like the kind of girl who brings down congressmen. You know what?
Не знаю, но ты выглядишь как девушка, которая погубит конгрессмена.
You look like the kind of dude who wants people to think he's hood, but, no.
Ты выглядишь как чувак, который хочет, чтобы люди думали, что он крутой, но, нет.
Does he look like the kind of guy who'd put doo-doo in the capsule?
Он выглядит как тот парень, который насрёт в капсулу?