it goes without saying — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «it goes without saying»

На русский язык фраза «it goes without saying» переводится как «само собой разумеется» или «безусловно».

Варианты перевода словосочетания «it goes without saying»

it goes without sayingсамо собой разумеется

Your motives are clear, and it goes without saying that they will be respected.
Ваши мотивы понятны, и само собой разумеется, что они будут учитываться.
It goes without saying.
Само собой разумеется.
Oh, well, you know, it goes without saying that I feel the same way.
Да ладно, ты же знаешь, само собой разумеется, что я чувствую то же.
I hope it goes without saying, Kenny that anything you hear in the car, stays in the car.
Надеюсь, само собой разумеется, что всё услышанное вами в машине остаётся в машине.
It goes without saying that such a development would exponentially increase the value of the land in question.
Само собой разумеется, что такой ход событий должен бы соответственно повысить стоимость этой самой земли.
Показать ещё примеры для «само собой разумеется»...
advertisement

it goes without sayingэто понятно без слов

I think it goes without saying.
Думаю, это понятно и без слов.
I know it goes without saying, but I should anyway.
Я знаю, это понятно и без слов, но я скажу это.
It goes without saying.
Это понятно без слов.
Hey, so, I know it goes without saying, but I would appreciate it if--
Слушай, я знаю это понятно без слов но я буду благодарен если
I think it goes without saying.
По-моему, понятно без слов.
advertisement

it goes without sayingне стоит говорить

I hope it goes without saying, Marcus, these absurd allegations have absolutely no basis.
Маркус, я надеюсь, не стоит говорить, что эти абсурдные заявления абсолютно беспочвенны.
I'm sure it goes without saying that the president wants this Microloan thing put to bed — before it gets any bigger. — We're in complete agreement about that.
Уверен, не стоит говорить, что президент просит не затягивать с вопросом о Микрозаёмах, пока проблема не превратилась в огромный неуправляемый снежный ком.
And it goes without saying, we won't charge you guys for this weekend.
И не стоит даже говорить, мы не возьмём с вас денег за эти выходные.
It goes without saying that discretion is paramount.
Не стоит и говорить, что скрытность превыше всего.
Yes, obviously, it goes without saying that any deal must secure the release of both Nicole Bradin and her brother Marcus.
Да, очевидно, не стоит даже говорить о том, что любая сделка должна обеспечить освобождение как Николь Брэдин, так и ее брата Маркуса.