is genetic — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «is genetic»
is genetic — это генетическое
NF2 is a genetic disorder, Agent Gibbs.
НФ2 это генетическое заболевание. агент Гиббс.
So, cheating is genetic?
— Так измена — это генетическое?
The variant is genetic, But the behavior can be modulated By the individual, though not in this case, apparently.
Вид — это генетическое, но поведение может быть скорректировано самим человеком, хотя очевидно, что не в этом случае.
The real difficulty with colonization is genetic diversity.
Самое трудное в колонизации — это генетическое разнообразие.
Gotta have luck in this world, part of it is your genetic make-up, that's luck and then, what you do out there is also partly genetic, because hard work is genetic the desire to do hard work, the willingness to work hard and be determined and not be turned aside, that's all genetic, too!
Нужно быть в этом плане удачливым, часть в этом — это ваш генетический склад ума... а другая часть — тоже отчасти зависит от генетики, потому что трудолюбие — это генетическое... желание кропотливо работать, готовность тяжело пахать, быть решительным и не повернуть в сторону, это тоже генетическое!
Показать ещё примеры для «это генетическое»...
is genetic — это генетика
Laugh at me all you want, but for your information, cheating is genetic.
Смеялся надо мной как хотел, но, чтобы ты знала, обман — это генетика.
It is genetic.
Это генетика.
This is genetics.
Это генетика.
It's genetics.
Это генетика.
It's genetics, right?
Это генетика, верно?
Показать ещё примеры для «это генетика»...
is genetic — это наследственное
Stupidity is genetic?
Тупость — это наследственное?
Because alcoholism is genetic.
Алкоголизм — это наследственное.
I will bet you anything it's genetic.
Я уверена, что это наследственное.
Maybe it's genetic, like they say.
Может, это наследственное, как говорится.
It's genetic, man. D'oh!
Это наследственное.
Показать ещё примеры для «это наследственное»...
is genetic — это гены
Maybe it's genetic.
Может быть, это гены.
How much of it's genetics?
Как сильно повлияли на это гены?
— That's genetics.
Это гены.
Must be genetic.
Наверное, гены.
Shawn will go bald. It's genetics.
Шон полысеет.Это гены.
Показать ещё примеры для «это гены»...
is genetic — это генетическое заболевание
The doctors said it was a genetic brain disease.
Доктор сказал, это генетическое заболевание мозга.
It's a genetic disease.
Это... Это генетическое заболевание.
It's a genetic condition characterized by kidney failure, bronchial myomas, Mees' lines, and deafness.
Это генетическое заболевание. Которое характеризуется, отказом почек бронхиальными миомами, Линиями Миса, и глухотой.
I'm afraid it's a genetic condition that sometimes affects mutants.
Боюсь, это генетическое заболевание иногда приводит к мутациям
It's a genetic defect that creates fluid build-up in the lungs, which leads to oxygen deprivation and multi system organ failure.
Это генетическое заболевание, из-за которого образуется жидкость в легких, а это приводит к нехватке кислорода и отказу многих органов.
Показать ещё примеры для «это генетическое заболевание»...
is genetic — быть генетическое
Could be genetic.
Может быть генетическим.
Yeah, it could be genetic.
Да, это может быть генетическим.
It can't be genetic.
— Это не может быть генетическим.
Must be genetic.
Это должно быть генетическое.
Has to be a genetic disorder.
Должно быть генетическое растройство.
Показать ещё примеры для «быть генетическое»...
is genetic — это наследственное заболевание
Tuberous sclerosis is a genetic disorder.
Туберозный склероз это наследственное заболевание.
It's a genetic disorder--
Это наследственное заболевание.
It's a genetic disease.
Это наследственное заболевание.
Again, it's a genetic condition.
Это наследственное заболевание.
The disease she has is genetic, which means they should have it too.
У неё наследственное заболевание, значит, у родителей оно тоже есть.
is genetic — генетическая предрасположенность
There's genetic enhancement available that might be able to give you what nature didn't give you.
Генетическая предрасположенность, которая бы могла дать тебе то, что природа тебе не дала.
It's a genetic disposition.
Генетическая предрасположенность.
It's a genetic predisposition.
Генетическая предрасположенность.
If it's a genetic disposition, does that mean Angelica identified specific genes?
Если это генетическая предрасположенность, значит, Анжелика вывела определённый ген?
And there is research indicating that there is a genetic link...
А исследования говорят, что есть генетическая предрасположенность...
is genetic — мы генетически
We're genetic identicals.
Мы генетически идентичны.
But, yeah, we're genetic identicals.
Но мы генетически идентичны.
Even if the dialysis had worked, the hospital won't transfuse your stem cells into Mr. Kirk unless and until we receive confirmation that you're a genetic match.
Даже если бы диализ сработал, госпиталь не перелил бы ваши стволовые клетки мистеру Кёрку, до тех пор, пока нет подтверждения, что вы генетически совместимы.
You think there may be a genetic component in Nicole.
И вы считаете, что это генетически обусловлено.
My claim is genetic, but I think that the DNA test was because I wanted a guarantee that you belong to me.
Я являюсь ей только генетически, но думаю, что я сделала тест на ДНК... потому что хотела гарантий что ты принадлежишь мне.