is a haven for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «is a haven for»
is a haven for — был раем для
It's a haven for those who rise and fall.
Это рай для всех взошедших и падших.
Our prison camps are a haven for the starving Russian soldiers.
Наши лагеря — рай для голодающих русских солдат.
The Mon Signor used to be a haven for movie stars.
Раньше «Монсеньор» был раем для кинозвёзд.
is a haven for — другие примеры
It's a haven for rabbis and orphans and people with no skills whatsoever!
Это пристанище для раввинов и сирот! Для людей без знания ремёсел.
The few spaceports like this one... are havens for those that don't wish to be found.
Космопорты вроде этого... отличные убежища для тех, кому нужно спрятаться.
It was a haven for women who needed to heal.
Он стал убежищем для женщин, искавших покоя.
The inconvenient truth is that this farm, despite being a haven for wildlife, is no more sustainable than any other.
Вся сложность в том, что эта ферма, не смотря на то, что она является убежищем для дикой природы, не более устойчива, чем остальные.