into the future — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «into the future»

into the futureв будущее

If you believe that I can see into the future... then believe this also...
Если вы верите, в то, что я могу видеть в будущее... тогда поверьте и тому...
From the conversation around him, he gathered that after the brilliant results of the tests in the Past, they now meant to ship him into the Future.
Из разговоров вокруг, он понял, что после великолепных результатов тестов в Прошлом, они собираются послать его в Будущее.
Well, it could sent you into the future if it starts working again.
Ну, он может отправить тебя в будущее, если начнет опять работать.
Well, we both got caught in the time warp field and were projected into the future.
Ну, мы оба попали в область деформации времени и были спроектированы в будущее.
Into the future?
В будущее?
Показать ещё примеры для «в будущее»...

into the futureзаглянуть в будущее

Is there a way of looking into the future?
— Есть ли способ заглянуть в будущее?
And if you could see your path or channel, you could see into the future.
И, если бы можно было увидеть свой путь или канал, тогда можно было бы и заглянуть в будущее, да?
Have you ever wished you could look into the future?
Ты когда-нибудь хотел заглянуть в будущее?
Had Barthenoy the opportunity to look into the future and predict his own untimely passing, a passing which, because of his youth, is perhaps more tragic than most, one wonders if this burden would have been left unfinished.
Была ли у Бартеноя возможность заглянуть в будущее и предвидеть свой безвременный уход, уход, из-за его молодости, возможно, более трагический чем большинства удивляясь, что эта ноша останется незавершённой.
In fact, I can see into the future, Doctor.
Я даже могу заглянуть в будущее, доктор.
Показать ещё примеры для «заглянуть в будущее»...

into the futureпопадёте в будущее

In an attempt to stop the evil speedster Savitar, I was accidentally thrust into the future, and I saw him murder the woman that I love.
В попытке остановить злого спидстера Савитара, я случайно попал в будущее и увидел, как он убивает женщину, которую я люблю.
Oh, I've gone into the future.
Ого, я попал в будущее.
Maybe wonderful things, but you won't be able to see them until you get around the bend... into the future.
Это могут быть замечательные вещи, но вы не увидите их, пока не обойдёте очередной изгиб и не попадёте в будущее.
Without me, you'll be walking into a future you know nothing about.
Без меня вы попадёте в будущее, о котором ничего не знаете.
Listen, we're not gonna ride into the future — on Howard Lyman's back.
Слушайте, мы не попадем в будущее с помощью Говарда Лаймана.
Показать ещё примеры для «попадёте в будущее»...