into bed with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «into bed with»
into bed with — в кровать
I assumed you crawled into bed with her even when you were with me.
Я думаю, ты таскал ее в кровать еще тогда, когда мы были вместе.
I never crawled into bed with her with anyone.
Я никогда не тащил ее в кровать, ни ее, ни другую.
Into bed with you, right now!
В кровать, прямо сейчас!
That wasn't too bad, eh? Into bed with you now. Get a little sleep.
А теперь в кровать и хорошенько поспи.
Oh, but give me an old pro, like a Robert Redford? Oh, I'd jump into bed with him in a second.
Но к профессионалу вроде Роберта Редфорда я прыгну в кровать, не раздумывая.
Показать ещё примеры для «в кровать»...
advertisement
into bed with — в постель
Straight into bed with you!
Дети, скорее в постель!
When you come back, get into bed with me.
А когда вернешься, ложись ко мне в постель.
Is it supposed to make me fall in love with you, or back into bed with you, or what?
Предполагается, что это заставит меня снова влюбиться в тебя, или... вернуться к тебе в постель, или что?
It gets into bed with me.
И ложиться ко мне в постель.
I brought it into bed with us.
Притащил в постель.
Показать ещё примеры для «в постель»...
advertisement
into bed with — спать с
I told you to tell her how you feel, not to jump into bed with her.
Я посоветовала рассказать ей о своих чувствах, а не спать с ней.
Leah breaking up with you or Stella forcing me into bed with her old boyfriend.
То, что Лиа с тобой рассталась или то, что Стелла заставляет меня спать с ней и её старым бойфрендом.
So, if staying with me stops you jumping into bed with unsuitable men or sleeping under your desk, then please, please stay as long as you like, Rach.
Если проживание у меня удерживает тебя, от того, чтобы спать с кем попало или спать на работе, тогда конечно же оставайся на сколько хочешь. -Я серьезно
I told her never get into bed with the boss.
Я говорил ей, чтобы она никогда не спала с боссом.
You know, someone told me once... maybe I read it somewhere... never get into bed with a woman whose problems are worse than your own.
Знаешь, кто-то мне сказал когда-то... или я читал где-то... не спи с женщиной, у которой проблемы еще большие, чем у тебя самого.
Показать ещё примеры для «спать с»...
advertisement
into bed with — залезаю в кровать
Sometimes when Ash has a nightmare, he even climbs into bed with us.
Иногда, когда у Эша ночной кошмар, он залезает к нам в кровать.
The little one would come into our room at night and crawl into bed with us, even though we asked her not to.
Младшая приходила в нашу комнату ночью и залезала в кровать, хотя мы просили ее не делать этого.
And what does he do when he crawls into bed with you ?
И что он делает, когда залезает к тебе в кровать?
He crawls into bed with me.
Он залезает ко мне в кровать.
I often get into bed with Lizzy in the night.
Я часто залезаю в кровать Лиззи ночью.
into bed with — лечь с ним в постель
And get into bed with me and never ever leave.
Лег в постель со мной и никогда не оставлял.
You really think that you can just... take off your clothes and crawl into bed with me again?
Ты действительно думаешь, что сможешь... снять одежду и снова лечь со мной в постель?
In my day, if you wanted to twist yourself into a pretzel, you got into bed with someone.
На мой взгляд, если хочешь свернуться кренделем, ляг с кем-нибудь в постель.
Are you thinking about getting into bed with Freddie Lounds?
Ты думаешь о том, чтобы лечь в постель с Фредди Лоундсом?
But the idea of getting into bed with him, taking my clothes off and letting him close to me, letting him...
Но мысль лечь с ним в постель, снять с себя одежду и позволить ему к себе прикасаться, позволить ему...
into bed with — залезть в постель к
And we at Cybersystems are dying to climb into bed with you.
И мы, Киберсистемщики, умрём, чтобы залезть к вам в постель.
There's no one left for you to crawl into bed with here.
Больше тебе не к кому залезть в постель.
Well, uh, there was a time when I had a thing for Penny, and I thought she was into me, too, because she got drunk and naked and climbed into bed with me.
Ну, было время, когда мне нравилась Пенни, и я думал, что это чувство взаимно, поскольку она напилась и голая залезла ко мне в постель.
You know, and don't think that you could climb into bed with me and think that that will solve the problem.
Убирайся отсюда. Неделю тебе даю. И не думай, что можешь залезть ко мне в постель, и это решит все проблемы.
And the next time you jump into bed with a politician, I'd advise you to learn more about his associates.
И когда в следующий раз соберёшься залезть в постель к политику, советую прежде узнать побольше о его соратниках.