intensive care — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «intensive care»

/ɪnˈtɛnsɪv keə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «intensive care»

«Intensive care» на русский язык переводится как «интенсивная терапия» или «реанимация».

Варианты перевода словосочетания «intensive care»

intensive careинтенсивной терапии

The Chief of Police needs to be in intensive care.
Начальник полиции должен быть в интенсивной терапии.
The thing I thought of at four this morning when I was waiting for my husband to be released from intensive care?
Это пришло мне в голову в четыре утра, когда я ждала, пока мужа выпишут из интенсивной терапии..
Mr Lignaux, in intensive care.
Месье Линьё, в интенсивной терапии. Шестая палата.
When I was downstairs, those nurse-cat-nuns were talking about intensive care, but where is it?
Внизу я слышала, как те медсёстры-кошки-монашки Говорили об интенсивной терапии, где же она?
It stands for Intensive Care.
Там занимаются интенсивной терапии.
Показать ещё примеры для «интенсивной терапии»...
advertisement

intensive careреанимации

You were in intensive care last night when Jacques Renault was killed.
Вы были прошлой ночью в реанимации, когда убили Жака Рено.
She came to see me when I got out of intensive care.
Она навестила меня, когда меня выписали из реанимации.
Stuck in intensive care.
В реанимации.
She says that at 7.30 last night, when Jacqui was in hospital, in intensive care, she had a conversation with her in the garden.
Она сказала, что вчера в 7:30, когда Джеки была в больнице, в реанимации, она говорила с ней в саду.
It is in intensive care, there are rules. Sorry.
Он находится в реанимации, Есть правила, извините.
Показать ещё примеры для «реанимации»...
advertisement

intensive careотделении интенсивной терапии

There are no evening visiting hours in intensive care.
В отделении интенсивной терапии нет вечерних часов посещений.
Unfortunately i had to say mass for someone in intensive care.
К сожалению, пришлось отслужить мессу в отделении интенсивной терапии.
While rescuing him, two firemen from Dobong Station received burns and are currently in intensive care.
При его спасении, двое пожарных из Добонга получили ожоги, в настоящее время все находятся в отделении интенсивной терапии.
At present, he rests in the intensive care unit of the Motol University Hospital in Prague.
В настоящее время он лежит в отделении интенсивной терапии в Мотольской Университетской Больнице в Праге.
The reason he is appearing from hospital is that he is still being held there in intensive care.
Поэтому организована трансляция из госпиталя, так как он всё ещё находится в отделении интенсивной терапии.
Показать ещё примеры для «отделении интенсивной терапии»...
advertisement

intensive careпалате интенсивной терапии

They've got multiple Code 4's in intensive care.
В палате интенсивной терапии, повторяется код четыре.
We have the final matter of a patient in intensive care, Doctor Willar's patient, I believe.
У нас есть пациент в палате интенсивной терапии. Пациент доктора Уилларда, кажется.
So... I'll either see you in intensive care or Gledhill cemetery.
Так... увидимся либо в палате интенсивной терапии, либо на Глендхиллском кладбище.
We've got one police officer dead and another in intensive care.
У нас один убитый офицер, а другой в палате интенсивной терапии.
Intensive care ward.
Палата интенсивной терапии.
Показать ещё примеры для «палате интенсивной терапии»...