in the guest — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in the guest»
in the guest — гостей
Next I want to fix up the barn, put in guest apartments, for families, and hikers like you.
Хочу отремонтировать сарай, потом сделать комнаты для гостей, для путешествующих семей и для таких бродяг, как вы.
If you bring in guests, you could have called.
Мог бы и предупредить, что приведёшь гостей.
— There's a bed in the guest room.
— В комнате для гостей есть кровать.
I can't let you be checking in guests like this.
Я не могу позволить тебе принимать гостей в таком виде.
Hey, if I'm gonna sleep in the guest room, I get to use the guest towels!
Сколько раз я тебе говорила не пользоваться полотенцами для гостей? ! Эй, если я собираюсь спать в комнате для гостей, я могу пользоваться гостевыми полотенцами!
in the guest — в гостевой
In the meantime, two human beings are in the guest room.
В это время два человека в гостевой комнате.
In the guest suite.
В гостевой.
Mrs. Keyes, why does your husband sleep in the guest room?
Миссис Кейс, почему Ваш муж спал в гостевой?
You can stay in the guest suite while you arrange transport.
Вы можете остановиться в гостевой каюте, пока не найдете транспорт домой.
The question should have been... What to do with the comatose man in the guest bedroom.
Что нужно было спросить, так это что делать с мужчиной в коме в гостевой комнате?
Показать ещё примеры для «в гостевой»...
in the guest — в комнате для гостей
I am happily installed in the guest quarters.
Я с большим удовольствием поселился в комнате для гостей.
— Did you sleep in the guest room?
Ты спала в комнате для гостей?
I slept in the guest room.
Я спала в комнате для гостей.
Why barkley was in the guest room?
Почему Баркли был в комнате для гостей?
So, I guess I sleep in the guest room or whatnot?
Так что, я буду спать в комнате для гостей?
Показать ещё примеры для «в комнате для гостей»...
in the guest — в гостевом домике
Anyway, I found out that the office is in the guest house. Really?
— А я узнала, что у него офис в гостевом домике.
We thought we could live in the guest house.
Мы думали, что мы можем жить в гостевом домике.
But, um, you know, actually, you can live in the guest house, you know, eventually.
Но, эм, знаешь, вообще-то... ты можешь, в конце концов, жить в гостевом домике.
What guy in the guest house?
Что за парень в гостевом домике?
So, is Jack still living in the guest house with Tom?
Так что, Джек все еще живет в гостевом домике с Томом?
Показать ещё примеры для «в гостевом домике»...
in the guest — в домике для гостей
— I live in the guest house.
— Я живу в домике для гостей.
In the guest house with you?
В домике для гостей с тобой?
Some guy who lives in the guest house camen, so...
Пришёл парень который живёт в домике для гостей, так что...
What, is she in the guest house?
Она что, в домике для гостей?
In the guest house.
В домике для гостей.
Показать ещё примеры для «в домике для гостей»...
in the guest — в гостиной
In that case, go and sleep in the guest room.
Тогда иди и ложись в гостиной.
In the guest room.
В гостиной..
Not since he went in the guest room, but we do have plans.
Нет, с тех пор, как он спит в гостиной, но у нас есть планы.
Did you accidentally leave this hilarious book of lawyer jokes in the guest room?
Это не ты случайно оставил эту уморительную книгу шуточек про адвокатов в гостиной?
I stayed in the guest room.
Я спал в гостиной.
Показать ещё примеры для «в гостиной»...
in the guest — в доме для гостей
I stay in the guest house.
Остановилась в доме для гостей.
You know, with Tom in the guest house.
Так как Том живёт в доме для гостей.
I'm dying fabric in the guest house, and it's a little messy.
Я крашу ткани в доме для гостей и немного запачкала.
But lives in the guest house it's kind of a big draw.
Зато она живет в доме для гостей, это уже хорошо.
Take in a guest, take in the Gods.
Гость в дом, Боги в дом.