in six months — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in six months»
in six months — через полгода
And in six months it will be just as much mine as that is his.
Через полгода я буду владеть им так же, как он владеет своим именем.
In six months nor you will remember her.
Через полгода ты даже не вспомнишь её.
In six months I could pass her off as a duchess at an Embassy Ball.
Так вот, через полгода я мог бы вывести ее в свет, как герцогиню.
Sure. Tomorrow or the day after, next week or in six months.
Ну да. 3автра или послезавтра, на следующей неделе или через полгода.
In six months, you graduate.
Через полгода ты заканчиваешь институт.
Показать ещё примеры для «через полгода»...
in six months — через шесть месяцев
Your court date is in six months.
Твой суд через шесть месяцев.
We are prepared to return in six months.
Мы готовы вернуться через шесть месяцев.
And in six months, the Resistance will be dead!
И через шесть месяцев Сопротивление будет разбито!
The problem was this alloy was obsolete in six months.
Проблема была в том, что этот сплав устарел через шесть месяцев.
In six months a schooner will sail from Nantes destined for Senegal.
Через шесть месяцев королевская шхуна выйдет из порта в Нанте и возьмёт курс на наши колонии в Сенегале.
Показать ещё примеры для «через шесть месяцев»...
in six months — месяцев
The mortality rate halved in six months, and now his company is the biggest player in the global health industry with a turnover of $20 billion and a market capitalisation of $60 billion.
За 6 месяцев уровень смертности сократился вдвое, а теперь компания является крупнейшим игроком на глобальном фармацевтическом рынке, имея оборот в 20 млрд долларов и рыночную капитализацию в 60 млрд долларов.
We'll still meet... in six months and divide it.
Нам все равно потребуется 6 месяцев, чтобы поделить это.
I haven't seen them in six months.
Я не вижу их уже 6 месяцев.
He hasn't even seen my mother in six months.
Он даже мою мать не видел уже 6 месяцев.
I haven't drunk in six months.
Я уже 6 месяцев не пью.
Показать ещё примеры для «месяцев»...
in six months — в течение шести месяцев
Be dead in six months, poor old thing.
Смерть в течение шести месяцев. Бедный дед.
All our cases will be reviewed in six months.
Наши личные дела будут пересмотрены в течение шести месяцев.
And in six months, I didn't document any adverse effects.
И в течение шести месяцев я не обнаружила никаких побочных эффектов.
If you were real, you'd be dead in six months.
Если вы были настоящими, вы были бы мертвы в течение шести месяцев.
Do you know I haven't even been held in six months?
Ты знаешь, что меня даже не трогали в течение шести месяцев?
Показать ещё примеры для «в течение шести месяцев»...
in six months — через пол года
— I promise that in six months Kostia come home.
Во-вторых, я обещаю жене, что через пол года его комиссуют по болезни.
Ms. Falta, we will hear your case for asylum in six months.
Мисс Фальта, ваше дело об убежище будет рассмотрено через пол года.
In six months, you will have the power, the means, and the freedom to literally save a piece of the world.
Через пол года у тебя будет все, власть, средства, свобода, чтобы в буквальном смысле спасти кусочек этого мира.
In six months, you'll be looking for the back door!
Через пол года ты попытаешься сбежать!
I'll see you in six months.
Увидимся через пол года.
Показать ещё примеры для «через пол года»...
in six months — в течение полугода
He wants us to put him back in power in six months, or else.
Ему нужно, чтобы мы помогли ему вернуться к власти в течение полугода.
You can re-apply for a modification in six months.
Ты можешь подать на апелляцию в течение полугода.
No, if I wait, the post will be gone in six months.
Если подожду — должность закроют в течение полугода.
Current projections estimate our corporate enemies will be defeated in six months.
По текущим прогнозам, конкуренты будут разгромлены в течение полугода.
As he must vacate it in six months, in the meantime I habit it.
Мы должны cъехать в течение полугода, но сейчас здесь живу я.
Показать ещё примеры для «в течение полугода»...