in about an hour — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in about an hour»

in about an hourчерез час

Say, I close in about an hour.
Слушайте, я заканчиваю через час.
Now, look, you know, she comes home from work in about an hour and a half.
А теперь слушай. Она возвращается с роботы через час или полтора.
Lunch in about an hour, sir.
Обед через час, сэр.
Bus will be along in about an hour.
Автобус отправляется через час.
Well, I can probably take you and your daughter in about an hour if you want to wait.
Если подождёте, мы постараемся принять вас с дочкой через час.
Показать ещё примеры для «через час»...
advertisement

in about an hourпримерно через час

In about an hour.
Примерно через час.
— The lance will be through in about an hour.
— Ланцет пробьется сквозь нее примерно через час.
Give her a spoonful in about an hour and another before she goes to bed.
Одну столовую ложку примерно через час, вторую — перед сном. — Не забудь.
We should be able to start drilling in about an hour.
Мы сможем приступать к бурению примерно через час.
He wanted me to go away and come back again in about an hour.
Он просил меня уйти и вернуться примерно через час.
Показать ещё примеры для «примерно через час»...
advertisement

in about an hourгде-то через час

In about an hour.
Где-то через час.
--Right, so, in about an hour...
— Так, значит где-то через час...
We should have the results in about an hour.
Результаты будут где-то через час.
Uh, in about an hour.
ОХ, где-то через час.
I got to be there in about an hour.
Мне нужно быть там где-то через час.
Показать ещё примеры для «где-то через час»...
advertisement

in about an hourв течение часа

You should be able to take him home in about an hour.
Вы сможете забрать его домой в течение часа.
Officials say this should be cleared up in about an hour.
Дорожные службы обещают убрать грузовик в течение часа.
Judge just signed a warrant, so we should have it in about an hour.
Судья выписал ордер, так что мы сможем получить запись в течение часа.
I'll be at home in about an hour.
Я буду у себя дома в течение часа.
Don't worry about that girl because I'm sure he will have moved onto somebody else in about an hour.
Не волнуйся об этом, потому что я уверена, что он переедет к кому-нибудь еще в течение часа.
Показать ещё примеры для «в течение часа»...

in about an hourчерез часок

I'll come back in about an hour?
Я верну её через часок.
Now I'm gonna have to go back there in about an hour.
Теперь придется вернуться через часок.
We're going to send a villager to pick you up in about an hour.
Мы пришлем кого-нибудь из деревни, чтобы он вытащил вас через часок.
All right, I'II... I'll call you in about an hour, then.
Ладно, я... я перезвоню тебе через часок.
I'm gonna work with her in about an hour.
Я позанимался с ней часок.
Показать ещё примеры для «через часок»...