in a tender embrace — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in a tender embrace»
in a tender embrace — в нежных объятиях
Did you guys have sleepovers? Get mad at each other and wrestle, but then end up kissing in a tender embrace?
Вы вместе ночевали, ссорились, боролись, а в итоге целовались в нежных объятиях.
Lower down, in the shadow, at the foot of the blue tree, lovers are locked in a tender embrace.
А пониже, в тени, у подножия синего дерева, Влюбленные... Заключены в нежных объятиях.
And no matter how many times it's repeated... or how the details might vary... or how the names might change... the story always ends the same way... in the tender embrace of a loving father.
И неважно, сколько раз она повторялась или как менялись подробности или какие имена носили участники событий, эта история оканчивалась всегда одним и тем же. Нежными объятиями любящего отца.