if you take me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if you take me»

if you take meесли возьмёте его

— I do. Wickham's a fool if he takes her with a farthing less than 10,000 pounds.
Уикэм будет глупцом, если возьмет ее меньше, чем за десять тысяч фунтов.
What if we take you with us, put you on trial?
Что если мы возьмем тебя с собой, отдадим под суд?
If you take me in your arms, you'll see I'm not heavy.
Если ты возьмешь меня на руки, то почувствуешь, что я не очень тяжелая.
I don't mean to cause any trouble but, George, if you take it, can I take your place?
Извините. Не хочу вмешиваться но Джордж. Если ты возьмешь ее, могу я взять твою квартиру?
If they take her alive they're gonna make her talk.
Если её возьмут живой, её заставят говорить.
Показать ещё примеры для «если возьмёте его»...

if you take meесли вы меня отвезёте

I will if you take me there.
Расскажу, если вы меня отвезете.
— I'll give you a 5 lire tip if you take me.
— Я дам вам 5 лир, если вы меня отвезете.
Perhaps it would be better if we took him to the hospital.
Возможно он поправится если мы отвезём его в госпиталь.
Joan, do you mind if I take you right home?
Джоан, ты не против если я отвезу тебя домой?
If we take it there, millions will die the way they died at Triacus.
Если мы отвезем их туда, миллионы погибнут, как на Триакусе.
Показать ещё примеры для «если вы меня отвезёте»...

if you take meесли я сниму

Do you mind if I take my sweater off?
Вы не против, если я сниму свитер?
— You mind if I take my boots off? — Not at all.
— Не против, если я сниму сапоги?
Would you feel more comfortable if I took them off?
Тебе будет уютней, если я сниму ее?
If you take their shoes off, they have soft feet and cry in pain.
Сними обувь с их нежных ног, и они заплачут от боли.
If we take them off now, it will ruin the whole effect. — Anna?
Если мы снимем сейчас, то пропадет весь эффект.

if you take meесли вы её заберёте

If he takes you to Order Headquarters...
Если он заберет тебя в штаб-квартиру Ордена...
If we take her for everything, she still has a very nice mink.
Если мы даже заберём у неё всё, у неё останется очень классная норка.
If you take my husband, I intend to speak in his place.
Если вы заберёте моего мужа, я собираюсь произнести речь вместо него.
If I grew up in this village, I must say thank you to Virgilia, to Padrino even if they took me and reared me only because the hospital in Alessandria gave them a monthly income.
Если я вырос в этой деревне, то должен поблагодарить Вирджилию и Крёстного [Падрино], даже если они забрали меня, вырастили только потому, что больница в Александрии выплачивала им ежемесячное пособие.
If you take her, it's a long road.
Если Вы ее заберете, это будет долгий путь.