if you refuse to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «if you refuse to»
if you refuse to — если вы отказываетесь
If you refuse to leave him to me, I shall free him!
Если вы отказываетесь оставить его мне, я отпущу его.
If you refuse to abide by the laws of the civilized world we must consider ourselves absolved from our duty to obey you.
Если вы отказываетесь следовать законам цивилизованного мира то мы считаем себя свободными от подчинения вашим приказам.
If you refuse to surrender, we shall shut down the oxygen pumps.
Если Вы отказываетесь сдаться, мы закроем кислородные насосы.
If you refuse to connect your actions to their inevitable consequences, you are a child.
Если вы отказываетесь связывать свои действия с их неизбежными последствиями, вы дитя.
If you refuse to marry Loras to Cersei, I will name him to the Kingsguard.
Если вы отказываетесь женить Лораса на Серсее, я призову его в Королевскую Гвардию.
Показать ещё примеры для «если вы отказываетесь»...
if you refuse to — если я откажусь
If I refuse to report, and others refuse, then Vendikar would have no choice but to launch real weapons.
Если я откажусь, и другие откажутся, Вендикару придется применить настоящее оружие.
And what if I refuse to go?
А если я откажусь?
And if I refuse to go?
А если я откажусь?
If I refuse to do this, I will be killed, and a new man will gleefully do it instead.
Если я откажусь, меня убьют, и кто-то новый с радостью сделает это вместо меня.
— Did I ever state or imply that you would be penalized if you refused to help me?
— Я когда-либо заявлял или подразумевал, что к вам будут применены какие-либо санкции, если вы откажетесь помогать мне?
Показать ещё примеры для «если я откажусь»...
if you refuse to — если вы откажетесь сотрудничать
A shame if you refuse to cooperate.
Позор, если вы откажетесь сотрудничать.
If you refuse to cooperate, your knowledge of his location can be extracted.
Если вы откажетесь сотрудничать, ваше знание его местонахождения может быть извлечено.
But I can't help you if you refuse to cooperate.
Но я не могу вам помочь если вы откажетесь сотрудничать.
If you refuse to cooperate... they'll kill Agent Weller.
Если ты откажешься сотрудничать... они убьют агента Веллера.
If you refuse to cooperate, they'll kill Agent Weller.
Если ты откажешься сотрудничать, они убьют агента Веллера.
Показать ещё примеры для «если вы откажетесь сотрудничать»...
if you refuse to — если я откажусь им помочь
If you refuse to help us, You are aiding a fugitive, A known terrorist.
Если вы откажетесь нам помочь, вы поддержите беглеца, известного террориста.
If I refuse to help her, then I am condemning
Но если я откажусь помочь ей, то обрекаю
If you refuse to help me, I'll leave and never come back !
— Если ты откажешься мне помочь, то я выйду в эту дверь и ты меня больше не увидишь!
What if she refused to help him?
А что, если она отказалась помочь ему?
Even if you refuse to help me, I will continue.
Даже если вы откажетесь мне помочь, я продолжу работу.
Показать ещё примеры для «если я откажусь им помочь»...
if you refuse to — если вы откажетесь дать
If you refuse to grant the divorce, you will lose the king and you will also destroy me and that I cannot allow.
Если ты откажешься дать развод, ты потеряешь короля и, кроме того, погубишь меня, и я этого не позволю.
If you refuse to testify, they may still have one. Come on. You have a moral obligation as a parent--
Если ты откажешься дать показания, это могут сделать они давай, у нас есть моральные обязательства, как у родителей
If you refuse to grant the divorce, you will provoke a marvelous opinion against the Pope, against the papal courts and against the papacy itself!
Если вы откажетесь дать развод, вы спровоцируете неописуемый гнев против папы, против папских судов и самого папства!
So this isn't the first time I've had to say that if you refuse to give a deposition of your own accord, I'll compel you to give one.
Мне не впервые приходится говорить, если вы откажетесь дать показания по доброй воле, я вас заставлю.
If he refuses to take the stand and testify against his brother, he goes to jail.
Если он откажется дать показания против своего брата, то его посадят.