i was very clear — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i was very clear»

i was very clearвсё ясно

It's very clear that Matty Torres broke into that house.
Ясно же, что Матео Торрес вломился в тот дом.
No, we don't, it's very clear who the priority is here.
Да никакой проблемы, ясно же, кто важней.
It's very clear.
Ясно, всё ясно...
It's very clear to me.
Для меня все ясно.
I was very clear.
Мне всё ясно.
Показать ещё примеры для «всё ясно»...

i was very clearпонятно

I see... it is very clear.
Понятно...
— ## [Radio] — # It's very clear #
Понятно,
it's very clear whether {\cHFFFFFF}a client is guilty or not.
— А обычно? — Обычно становится сразу понятно, виновен клиент или нет.
And it's very clear to me now, neither do you.
И мне это — понятно, в отличие от тебя.
Well, it's very clear that the Anderson brothers are very talented, and I'm sure that there were many a family holiday where the two of you maybe did a little duet by the piano?
Что ж, понятно, что братья Андерсоны очень талантливы, и я уверена, что было много семейных праздников, на которых вы пели дуэтом под аккомпанемент пианино, да?
Показать ещё примеры для «понятно»...

i was very clearя ясно выразился

I was very clear.
Я ясно выразился.
I was very clear, whatever it takes, whatever resources are required.
Я ясно выразился — чего бы это ни стоило, задействуйте любые ресурсы.
! I was very clear.
Я ясно выразился.
I was very clear!
Я ясно выразилась.
Gonzo, I was very clear in our last session that you would be better off with a different therapist.
Гонзо, я ясно выразилась: тебе лучше найти другого терапевта.
Показать ещё примеры для «я ясно выразился»...

i was very clearочень ясно

Oh, I'm very clear on that now.
Ох, теперь я вижу это очень ясно.
It's very clear that James is not happy seeing you with another man.
Очень ясно, что Джеймс не очень счастлив видеть тебя с другим парнем.
It was a very clear message.
Это было очень ясное послание.
I was very clear!
Я очень ясен!
I was very clear.
Я был очень ясен.
Показать ещё примеры для «очень ясно»...

i was very clearсовершенно ясно

No, I'm actually glad that Luke is sleeping around now, because now it is very clear that we are done.
Нет, вообще-то я рада, что Люк сейчас спит с кем-то другим, потому что теперь совершенно ясно, что между нами все кончено.
It's very clear to me That your daughter will do anything for love.
Мне совершенно ясно, что ради любви ваша дочь пойдет на всё.
Walt, it's very clear. The two of them conspired in this together.
— Уолт, совершенно ясно что эти двое — сговорились.
Now, I couldn't be certain on autopsy, but it's very clear now the knife...
Во время вскрытия я не мог быть уверен, но теперь совершенно ясно, у ножа...
Ladies and gentlemen, it's very clear. Detective Bosch, under color of law, broke every rule in the book when he killed Roberto Flores in cold blood.
Дамы и господа, совершенно ясно, что детектив Босх, под прикрытием права, нарушил все законы, когда хладнокровно убил Роберто Флореса.
Показать ещё примеры для «совершенно ясно»...

i was very clearэто очевидно

It is very clear to us all.
Это очевидно для нас всех.
Oh, it's very clear God's got your back.
Ох, это очевидно что Господь заботится о тебе.
It's very clear.
Это очевидно.
I mean, there's no way that he could've seen much of anything, and I think it is very clear that the police do not believe me.
Вряд ли он что-то видел, и по-моему это очевидно, что полиция мне не верит.
Well, I've studied all the documents in this matter and it is very clear to me that all of you people are lying through your teeth.
(Прочищает горло.) Ну, я изучил все документы по этому вопросу. и для меня очевидно, что все ваши люди лгут сквозь зубы.
Показать ещё примеры для «это очевидно»...

i was very clearона чётко дала понять

I was very clear that it was pending your approval.
Я четко дала понять, что только если ты одобришь.
I was very clear I am not paying before it's finished.
Я чётко дала понять, что не заплачУ, пока не закончите.
She was very clear it was just a goof.
Она чётко дала понять, что это была ошибка.
She was very clear about what she wanted, and very... excited.
Она четко дала понять, чего она хочет, и она была... очень взволнована.
Honey, listen, I thought you were very clear about the fact that you didn't want to adopt Ana's baby.
Дорогая, послушай, я думала, что ты четко дала понять, что не хочешь удочерять ребенка Аны.
Показать ещё примеры для «она чётко дала понять»...

i was very clearя был предельно ясен

It is very clear what she says.
Все предельно ясно, что она говорит.
It's very clear to me.
Мне все предельно ясно.
I was very clear.
Я был предельно ясен.
I thought I was very clear.
Я думал, что я был предельно ясен.
And they were very clear.
И все было предельно ясно.
Показать ещё примеры для «я был предельно ясен»...