i wanted to let you know — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i wanted to let you know»

i wanted to let you knowчтобы ты знал

I want to let you know I have awakened.
Я хочу, чтобы ты знал Я уже пробудился.
I wanted to let you know.
Хочу, чтобы ты знал.
I wanted to let you know how sorry I am about everything.
Но я хотел, чтобы ты знал, насколько я потрясен случившимся.
I wanted to let you know I ran into Ashley.
Я хотела, чтобы ты знал, я столкнулась с Эшли.
I wanted to let you know that, uh...
Я хочу, чтобы ты знал, что...
Показать ещё примеры для «чтобы ты знал»...
advertisement

i wanted to let you knowя хотел сказать

I wanted to let you know I received your letter.
Я хотел сказать, что получил твое письмо.
I wanted to let you know your mom...
Я хотел сказать, что твоя мама...
I wanted to let you know that I've also been working on a documentary about the homeless and people with HIV.
Я хотел сказать, что работаю над документальным фильмом о бездомных и больных СПИДом.
I wanted to let you know I have a staff meeting tonight.
— Да, хотела сказать, что у меня сегодня встреча с персоналом.
I just... I wanted to let you know in person that I heard what you said about Ben, and I'm taking your advice.
Я просто... хотела сказать лично, что я услышала твой совет относительно Бэна, и я воспользуюсь им.
Показать ещё примеры для «я хотел сказать»...
advertisement

i wanted to let you knowя хотела сообщить

When we found out I wanted to let you know.
Когда мы узнали, я хотела сообщить.
Well, I wanted to let you know that the movers are gonna come on Wednesday to pick up my furniture.
Я хотела сообщить, что в среду приедут грузчики за моей мебелью.
You just watch me. Dr Sukaly, I want to let you know that I got my donor's signature giving up his paternal rights.
Доктор Сукали, я хотела сообщить, что получила подпись моего донора, он отказывается от родительских прав.
I wanted to let you know she checked in to her flight.
Я хотела вам сообщить, что кто-то заставил её упасть.
Chief, I wanted to let you know the M.E.'s report came in.
Шеф, я хотела вам сообщить, что появился отчет медэкспертов.
Показать ещё примеры для «я хотела сообщить»...
advertisement

i wanted to let you knowхотела тебе

Listen, I wanted to let you know that, uh, tomorrow night is the 10th anniversary of my Opry induction.
Слушай, я хотела тебе сказать, что завтра 10-ая годовщина с моего первого выступления в Опри.
Also, I wanted to let you know that Walt brought up the idea of hiring you.
И ещё я хотела тебе сказать, что Уолт высказал мысль тебя нанять.
I wanted to let you know there's probably gonna be some kind of a party later because it's my birthday.
И знаешь, хотела тебе сказать, что у нас сегодня скорее всего будет большая вечеринка. Потому что у меня день рождения.
But i wanted to let you know, i, um... I decided not to clean out will's room just yet.
Но хотела тебе сказать, что решила повременить с уборкой комнаты Уилла.
I wanted to let you know that I had no idea those people were leaving or I never would have gone — to that appointment.
Я хотела вам сказать, что не знала об уходе сотрудников, иначе бы не пошла к врачу.
Показать ещё примеры для «хотела тебе»...

i wanted to let you knowя хочу чтобы вы знали

I wanted to let you know...
Я хочу чтобы вы знали...
I want to let you know that I've been working hard on something new.
Я хочу чтобы Вы знали, что я работал над кое-чем новеньким.
I wanted to let you know that the girl who came back,
Хочу чтобы вы знали, девушка, которая вернулась,
Ethan was caught sneaking out of the house and I wanted to let you know that he is not allowed out of the house without my permission, especially not at 9:00 on a school night to let you copy his homework.
Итан был пойман, тайно пытаясь выбраться из дома, и я хотела чтоб вы знали что ему запрещено выходить из дома без моего разрешения особенно в 9.00 в вечернюю школу чтобы списать свое домашнее задание.
I wanted to let you know that your first choice for colleges wants to interview you.
Я хотела что бы ты знал что первый выбранный тобой колледж хочет твою анкету.
Показать ещё примеры для «я хочу чтобы вы знали»...

i wanted to let you knowмы хотим дать им знать

He wants to let me know that he's okay.
Он хочет дать мне знать, что он в порядке.
We wanted to let you know that we're on top of it, and we're looking for ways to keep Max challenged in the classroom so it doesn't become an issue going forward.
Мы хотим дать вам знать, что мы в курсе этого и ищем пути стимулирования развития Макса во время уроков, чтобы это не стало проблемой в будущем.
I want to let him know you're packing.
— Что ты делаешь? — Я хочу дать ему знать, что ты упакован
As a courtesy, I want to let you know my office is going to be bringing in Dan Trombly for questioning.
И конечно же, я хочу дать вам знать, что в свой офисс приведу для допроса Дана Тромбли
I wanted to let you know I moved the Romulans to different quarters. Oh?
Я хотела дать вам знать, что отправила ромуланцев в другие каюты.
Показать ещё примеры для «мы хотим дать им знать»...

i wanted to let you knowя xотел сказать

You want to let me know why he was arrested?
Не скажете, почему его арестовали?
Do you want to let me know what you're doing right now?
Хмм. Не скажешь ли мне, что собираешься делать прямо сейчас?
You know, cos I wanted to let you know I love you.
Ну знаешь, просто что бы сказать что я люблю тебя.
Ron: I want to let her know Draco:
Мне надо ей сказать...
I wanted to let you know I spoke to my people at the agency.
Я xотел сказать, что говорил с людьми из моего агентства.