i thought maybe you were — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i thought maybe you were»
i thought maybe you were — я думал
I thought maybe he was with you.
Я думал, вы вместе.
I thought maybe it was your dog.
Я думал, может, твой.
I thought maybe you were dead.
Я думал, ты погиб.
— I think maybe you're with him.
— Я думал, может, ты с ним заодно.
I think maybe we're not alone in this.
Я думаю, возможно, мы в этом не одиноки.
Показать ещё примеры для «я думал»...
advertisement
i thought maybe you were — может
I thought maybe it was fast.
Думал, может спешат.
We heard voices and noises and we thought maybe you were...
Мы слышали шум и голоса, и думали, может, ты...
— I think maybe you're confused
— Думаю, может, ты смущен
And I thought maybe you were offended by our misunderstanding at the gala.
И я подумал, что может ты обиделась за недоразумение на праздненстве.
I think maybe you're right.
Думаю, что может ты и права.
Показать ещё примеры для «может»...
advertisement
i thought maybe you were — может быть
You think maybe it was the same guy?
Вы, может быть, думаете, что это одно лицо, я и грабитель?
You think maybe it was,uh,a new lady friend?
Может быть новая молодая подружка?
I think maybe I'm a coward.
Может быть, я труслив.
— We think maybe he's a cop.
Может быть, он полицейский.
— No. Only he's not in his cage and I thought maybe he was here.
Просто у него клетка пустая, я подумала, что он может быть здесь.
Показать ещё примеры для «может быть»...
advertisement
i thought maybe you were — тебе не кажется
Catherine, don't you think maybe you're being a little hard on her?
Кэтрин, тебе не кажется, что ты чересчур строга с ней?
Tom, don't you think maybe you're carrying this Captains Courageous thing a little too far?
Том, тебе не кажется, что ты зашел с этими штучками отважных капитанов слишком далеко?
You think maybe you're shouting at the wrong person?
А тебе не кажется, что ты кричишь не на того человека?
I, I think maybe he's a burn victim or something.
Мне кажется, что он жертва пожара или чего-то такого.
Do you think maybe he's compensating for something?
Знаешь, кажется он что-то компенсирует?