i send you back — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i send you back»
i send you back — я отправил его обратно
If I had let go, promise me that you send it back at the slightest ...
Если я его отпущу, пообещай мне, что ты отправишь его обратно при малейшем...
You send it back, put on a plane ... the first word I say.
Ты отправишь его обратно, посадишь в самолёт... по первому моему слову.
I sent her back like you told me to.
Я отправил ее обратно, как ты мне сказала.
I sent her back to Durango.
Я отправил её обратно в Дюранго.
Now, before I send you back to Kansas, I need to know one thing.
Итак, перед тем, как я отправлю тебя обратно в Канзас, мне нужно узнать одну вещь.
Показать ещё примеры для «я отправил его обратно»...
i send you back — вы отправили меня
You sent me back too far!
Вы отправили меня слишком далеко! Эй!
Okay, so is that why you sent me back with Camilla?
Так, вот почему вы отправили меня с Камиллой?
You sent us back 150 years, genius!
Ты отправила нас на 150 лет, гений!
— And he sent me back to Pyke.
— А он отправил меня на Пайк.
«How about you send me one back?»
«Как на счет отправить мне свою?»
Показать ещё примеры для «вы отправили меня»...
i send you back — он вернул его к
She sent it back because of all the nuts.
Она вернула ее из-за орехов.
The Angel — would it send me back to the same time, to him?
— Ангел вернет меня в то же время, что и его? — Я не знаю.
Then, they sent them back, which was worse!
Потом они их вернули, что было ещё ужаснее!
But you sent them back.
Но ты же их вернула.
— They sent it back.
— Они вернули ее.
Показать ещё примеры для «он вернул его к»...
i send you back — они отправили меня назад
See, when you startedorry cking up your life And they sent me back, I made a new deal.
Видишь ли, когда ты начала импровизировать со своей жизнью, они отправили меня назад, я заключил новую сделку.
I ended up in the foster system and I had a family until I was 3, but then they had their own kid, so they sent me back.
Мной занялась патронажная служба. У меня была семья, пока мне не исполнилось 3, а потом у них появился свой собственный ребенок и они отправили меня назад.
No, I sent him back to England.
Нет. Я отправила его назад в Англию.
Why did you send me back?
Почему ты отправил меня назад?
What do you think they sent him back here to do?
Как думаете, зачем его отправили назад?
Показать ещё примеры для «они отправили меня назад»...
i send you back — я отослал их обратно
— I sent them back to Pretoria.
— Я отослал их обратно в Преторию.
— They came here but I sent them back.
— Они пришли сюда, но я отослал их обратно.
They sent me back to the States for... Treatment.
Меня отослали обратно в Штаты на... лечение.
[Footsteps Approaching] Mr. Hainsley has asked that I send you back to Wolfram and Hart, gentlemen.
Мистер Хейнсли приказал отослать вас обратно в ВХ, джентльмены.
I sent you a glass of chardonnay, and you sent it back.
Я прислал вам бокал шардоне, а вы отослали обратно.
Показать ещё примеры для «я отослал их обратно»...
i send you back — отослав его назад
Would you have me send it back?
Отослать её назад?
— ...if we send him back as a terrorist.
— отошлем его назад как террориста.
You were made to work and then, when you were no longer any use to them, then they sent you back to Auschwitz to be killed.
Вы были заставлены работать и затем, когда Вы больше не были никаким использованием к ним, тогда они отослали Вас назад к Auschwitz, который будет убит.
I sent it back.
Я отослал её назад!
Well, gentlemen, in my opinion, if we send him back to Pendleton or... we send him up to Disturbed, it's just one more way of passing on our problem to somebody else.
Джентльмены, я считаю, что, отослав его назад... или поместив к буйным, мы просто переложим проблему на чужие плечи.
i send you back — послали меня обратно
He sent it back, saying he didn't want any idiot with a computer being able to take over control of a drone.
Он послал ее обратно, говоря, что не хочет, чтобы любой идиот с компьютером смог управлять беспилотником.
He sent me back because he lost his phone.
Он послал меня обратно, оставил телефон.
Okay, you sent me back to experience Christmas so that I can learn that is not all snowflakes and reindeers and now I'm doing Hanukkah in the eighties?
Хорошо, вы послали меня обратно пережить Рождество so that I can learn that is not all snowflakes and reindeers and now I'm doing Hanukkah in the eighties?
They send you back to France.
Они пошлют тебя обратно во Францию.
And they take Jack, Kate and Sawyer someplace, and they sent me back to warn everyone to stay away... which I did... and now everyone's freaked out.
Джека, Кейт и Сойера они куда-то увели и послали меня обратно, чтобы я сказал остальным держаться подальше.. что я и сделал.. и теперь все перепуганы до чертиков