i saw a sign — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i saw a sign»
i saw a sign — я видел знак
But I saw the sign.
Но я видел знак.
I saw the sign.
Я видел знак.
I saw the sign.
— Я видел знак.
Sir, I saw the sign!
— Сэр, я видел знак!
You saw the sign?
Ты видел знак?
Показать ещё примеры для «я видел знак»...
i saw a sign — я увидел знак
Guys, I saw the sign.
Парни, я увидел знак.
When I opened up my eyes I saw the sign
когда я открл мои глаза я увидел знак
Says he saw a sign.
Сказал, что увидел знак.
That was before I saw the signs on his abdomen.
Это было до того, как я увидел знак.
I saw the sign on the front lawn.
Я увидел знак на лужайке.
Показать ещё примеры для «я увидел знак»...
i saw a sign — табличку не видел
Didn't you see the sign?
Табличку не видел?
Didn't you see the sign?
Табличку не видел? — Ну...
Didn't you see the sign?
Ты не видела табличку?
You saw the sign?
Видела табличку?
I saw signs posted downstairs.
Я видел таблички внизу.
Показать ещё примеры для «табличку не видел»...
i saw a sign — видишь вывеску
Did you see the sign?
Видите вывеску?
Didn't you see the sign on our premises?
А ты вывеску видел на нашей конторе?
Didn't you see the sign?
Ты что, не видел вывеску?
Did you see the signs at Times Square?
— Без комментариев. Вы видели вывеску на Таймс сквер, детектив?
Now do you see the sign?
Ну, так видел вывеску?
Показать ещё примеры для «видишь вывеску»...
i saw a sign — я вижу следы
I see signs of a struggle, probably before dr. Nichols was murdered.
Я вижу следы борьбы, вероятно, до того, как д-р Николс был убит.
Oh, the cheek's been rather skillfully removed, but I see signs of a struggle.
Щека была удалена довольно умело, но я вижу следы борьбы.
And he thought he saw signs of someone sleeping in the potting shed.
И ему казалось, что он видел следы того, что кто-то спал под навесом сарая.
They said they saw signs of forced entry, so they sat on the place until we got here.
Они сказали, что видели следы взлома, поэтому они окружили место, пока мы туда не приедем.
I see a sign of intelligence that cannot possibly have been there by any current description of the universe, and yet, there it is.
Я вижу след интеллекта где его быть не должно с точки зрения любого текущего описания вселенной, но тем не менее, он там есть.
Показать ещё примеры для «я вижу следы»...
i saw a sign — я видела объявление
I saw the sign.
Я видела объявление.
I saw a sign for a job in a window, and I applied.
Я видела объявление о работе на окне, и я им воспользовалась.
I saw the sign out front, so I thought it'd be okay to...
Я видел объявление, и подумал зайти
Didn't you see the sign?
Видели объявление?
That means you saw the signs saying surrender your firearms.
И как понимаю, вы видели объявление про ношение огнестрельного оружия.
i saw a sign — вы же видите
Do you see the sign for merge?
Вы что, не видите? Объезжайте?
I see the signs, I feel it!
Я вижу их ... Я чувствую их.
I saw the signs.
Я видел знaки.
I see signs of intelligence in those eyes of yours, Hachi Do you understand me?
Я вижу ты очень умный, Хачи ты меня понимаешь?
Can't you see the sign?
Вы же видите, что написано?
i saw a sign — увидишь этот признак
I mean, I'm not ruling out any of that other stuff yet, But until we see signs of impairment, We have to consider the possibility that.
Я имею в виду, что не исключаю эти диагнозы, но, пока мы не увидим признаков ухудшения, мы должны признать такую возможность.
Promise me... if you see signs of nesting, you will get away.
Обещай мне, если увидишь признаки гнездовища, ты уйдёшь.
I thought he was just taking a walk, but then when we went to the beach, we saw signs of a struggle.
Я думала что он просто пойдет прогуляться когда мы пошли на пляж, мы увидели признаки борьбы.
'Cause if I see a sign of any bad behavior from you,I'm makg the call, young man,and trust me,juvie is nothing at all like you're little mamby-pamby
Потому что, если я еще раз увижу признаки плохого поведения, я позвоню, молодой человек, и поверь мне, тюряга совсем не похожа на твою эту
When you see this sign you know there is food to get.
— Когда увидишь этот признак, значит здесь могут накормить.