i need to be sure — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i need to be sure»

i need to be sureя должна быть уверена

I need to be sure.
Я должна быть уверена.
As your guardian, I need to be sure that you are willing to do what is required.
Как твой опекун, я должна быть уверена, что ты способен выполнить все, что требуется.
I need to be sure that you can handle the stress.
Я должна быть уверена, что ты можешь справиться со стрессом.
I need to be sure it arrives in the right hands.
Я должна быть уверена, что оно попадет в правильные руки.
I need to be sure that we can disagree, without there being any bad feeling between us.
Я должна быть уверена, что мы можем не соглашаться в каком-то вопросе, но не испытывать друг к другу дурных чувств.
Показать ещё примеры для «я должна быть уверена»...
advertisement

i need to be sureнужно убедиться

We need to be sure Samaritan is destroyed once and for all.
Нужно убедиться, что Самаритянин уничтожен раз и навсегда.
Still, we need to be sure.
И всё же нужно убедиться.
Ma'am, we need to be sure that when we get on...
Мэм, нужно убедиться, что когда мы прибудем...
You need to be sure that it wasn't a friend offering a solution to this problem.
Нужно убедиться, что это не друг, предлагающий решение проблемы.
We need to be sure.
Нам нужно убедиться.
Показать ещё примеры для «нужно убедиться»...
advertisement

i need to be sureмне нужно быть уверенной

But before I start looking into it, I need to be sure that you are who you say.
Но до того, как я начну искать, мне нужно быть уверенным, что вы тот, за кого себя выдаете.
I need to be sure that you're mentally tough enough for this program.
Мне нужно быть уверенным, что ты достаточно психически крепок для этой программы.
And I need to be sure that you are who you say you are before we go ahead.
И мне нужно быть уверенным, что вы тот, за кого себя выдаёте, прежде, чем мы начнём
I need to be sure.
Мне нужно быть уверенной.
I need to be sure, that's all.
Мне нужно быть уверенной, вот и все.
Показать ещё примеры для «мне нужно быть уверенной»...
advertisement

i need to be sureмы должны быть уверены

Okay, listen, I understand this is difficult, but we need to be sure of exactly what happened.
Ладно, слушай, я понимаю, это сложно, но мы должны быть уверены в том, что именно произошло.
We need to be sure.
Мы должны быть уверены.
We need to be sure.
Мы должны быть уверены.
We need to be sure about every single detail on this.
Мы должны быть уверены на счет каждой мелочи.
Now if that happens, we need to be sure that we have some fresh talent ready and willing to take their place, so I am asking you, as chief, please woo their socks off.
И если это случится, мы должны быть уверены, что у нас есть талантливые врачи, которые готовы, а главное, хотят занять эти места, так что прошу тебя, как шеф, пусть у них слюнки потекут
Показать ещё примеры для «мы должны быть уверены»...

i need to be sureя должен быть уверен

Look, I need to be sure.
Я должен быть уверен.
I need to be sure I can call on the same level of commitment as the Führer.
Я должен быть уверен, что ты будешь верен мне не меньше... Чем Фюреру.
I needed to be sure that you unlike your mother could control that anger.
Я должен быть уверен в том, что ты не такая как твоя мать что ты можешь контролировать свой гнев
Callum... I need to be sure you've told no-one else.
Каллум,... я должен быть уверен, что ты больше никому не сказал.
I shouldn't have taken them, but I need to be sure.
Мне не следовало брать их, но я должен быть уверен.
Показать ещё примеры для «я должен быть уверен»...

i need to be sureнам надо убедиться

We need to be sure.
Нам надо убедиться.
Well, we need to be sure.
Ну, нам надо убедиться.
We need to be sure. I'm sure.
Нам надо убедиться.
I need to be sure he has no power over me any more.
Мне надо убедиться, что я больше не в его власти.
We need to be sure he's the skinner.
Почему? Надо убедиться, что Скорняк — это он.

i need to be sureхочу быть уверенным

I need to be sure that you're right.
Я хочу быть уверена, что ты права.
We need to be sure it's added.
Мы хотим быть уверены, что там все верно.
I just thought I heard something and I need to be sure.
Мне просто показалось, что я слышала что-то! Я хочу быть уверена в этом.
That's why I need to be sure.
Как раз значит. Потому я и хочу быть в этом уверен.
I know, but I need to be sure of that.
Я знаю это, но хочу быть уверенным.