i made a deal with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i made a deal with»

i made a deal withя заключил сделку с

I made a deal with your father to deliver you to him C.O.D., Amarillo, in the morning.
Я заключил сделку с вашим отцом доставить вас до востребования, в Амарилло, утром.
Well, I made a deal with Robin to run a series of security checks... in exchange for living free in the guesthouse.
В общем, я заключил сделку с Робином проводить проверку охраны... в обмен на проживание в домике для гостей.
I made a deal with another writing team.
Я заключил сделку с другой командой писателей.
But I made a deal with your girlfriend.
Но я заключил сделку с твоей подружкой.
I made a deal with the guy from the NAIRU.
Я заключил сделку с тем парнем из Наиров.
Показать ещё примеры для «я заключил сделку с»...

i made a deal withя договорился с

I made a deal with your... lady friend?
Я договорился с вашей подругой.
I made a deal with the boss chink — To give him one of the two dope-Fiends. — Oh.
Я договорился с китайским начальником, о сдаче ему одного из торчков.
I made a deal with Andy Fisher.
Я договорился с Энди Фишером...
I made a deal with the police.
Я договорился с полицией.
I made a deal with the prosecutor.
Послушайте, я договорился с прокурором.
Показать ещё примеры для «я договорился с»...

i made a deal withу нас сделка с

That equals you making a deal with the police.
Это равно твоей сделке с полицией.
— Two drug convictions plus a weapons charge, that equals you making a deal with the police.
Это равно твоей сделке с полицией.
We made a deal with Galindo.
У нас сделка с Галиндо.
We made a deal with the most wanted man in America.
У нас сделка с самым разыскиваемым в Америке человеком.
I made a deal with him!
У меня с ним сделка!
Показать ещё примеры для «у нас сделка с»...

i made a deal withзаключаешь сделку с

I make deals with those I can use.
Я заключаю сделки с тем, кого можно использовать.
How can I make a deal with some scumbag who knocks a girl out and delivers her to where she got killed?
Как заключать сделку с подонком, который вырубил девушку и привез ее туда, где ее убили?
Did you make a deal with Ian for a share of his inheritance?
Ты заключал сделку с Йеном на часть его наследства?
We make deals with con men.
Заключаем сделки с преступниками.
I mean maybe, sort of, but I made a deal with her, and we had a really good time, and...
l означайте может быть, своего рода, но l заключать сделку ее, и мы имели действительно хорошее время, и...
Показать ещё примеры для «заключаешь сделку с»...

i made a deal withон заключил договора с

If he made a deal with somebody to kill his wife, I can't find it.
Если он заключил с кем-то договор об убийстве жены, я этого не нахожу.
We made a deal with Paul Ballard.
Мы заключили договор с Полом Баллардом.
You made a deal with Vogler? It's all the rage.
Вы заключили договор с Воглером?
When I was in that water, I made a deal with God.
Когда я был воде, я заключил договор с Богом.
He made deals with book clubs, charity groups.
Он заключил договора с книжными клубами, благотворительными организациями.

i made a deal withты пошёл на сделку с

I bet you make the deal with Ellen, and that lunatic sues us.
Уверена, пойдёте на сделку с Эллен и эта чокнутая засудит нас.
— Not easy to picture you making a deal with a Royal.
— Не представляю, как это ты пошел с ним на сделку.
Unless he made a deal with them
Если только он не пошёл на сделку с ними.
I can't believe you made a deal with her.
Не могу поверить, что ты пошел с ней на эту сделку.
YOU MADE A DEAL WITH LEX LUTHOR?
Ты пошел на сделку с Лексом Лутором?