i lost it — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «i lost it»
«Я потерял это» или «Я потерял его».
Варианты перевода словосочетания «i lost it»
i lost it — вы теряете
First you lose your bag...
Сначала Вы теряете сумочку...
But you lose your head!
Вы теряете голову!
Why did I lose my power of speech?
Почему я теряю дар речи?
— Aren't you losing your head?
— Ты не теряешь голову?
— Not when you lose it like you did.
— Нет, если их теряют так, как вы.
advertisement
i lost it — я потеряла
I lost my friends. They must have gone home.
Я потеряла друзей. — Наверное, они уже дома.
— Since the day I lost your broach.
— Когда я потеряла брошь.
I lost my sponsor.
Я потеряла спонсора.
My bracelet... your 5th wedding anniversary present, I lost it.
Я потеряла браслет. Тот, на 5-ую годовщину свадьбы.
I lost my bracelet.
Я потеряла браслет.
Показать ещё примеры для «я потеряла»...
advertisement
i lost it — ты с ума сошёл
— Have you lost your mind?
— Ты с ума сошел?
— Are you losing your mind?
Нет! — Ты с ума сошёл?
Have you lost your mind?
Ты с ума сошла или что-то еще?
Have you lost your mind?
Ты с ума сошла, Лизбет? !
— And I hope I find it, before I lose my mind.
Тогда постараюсь найти их до того, пока Я не сошёл с ума.
Показать ещё примеры для «ты с ума сошёл»...
advertisement
i lost it — я его упустила
— We lost him, sonny.
Мы упустили его, сынок.
You lost her.
Ты ее упустил
We're making you pay for making us lose our catch.
Мы заставим тебя заплатить за то, что упустили нашу добычу.
— I lost her. — She's worth losing.
— Я упустил ее.
Fuck, we lost him.
Твою мать, мы его упустили.
Показать ещё примеры для «я его упустила»...
i lost it — мы лишились
Have we lost our voice?
Мы лишились твоего голоса?
We lost our supplies.
— Мы лишились припасов.
You know, the year i was a new boy, the new fellows outclassed the older fellows, and not very many of us lost our pajamas... you know, you ought to get a crew cut like the other fellows, tom.
Знаешь, в тот год, когда я был здесь новичком, вновь поступившие ребята оказались сильнее старожилов. И немногие из нас лишились своих пижам! Знаешь, тебе нужно подстричься покороче.
I lost my job, my friends hoot at me... my girl feels foolish, and you get playful.
Я лишился работы, друзья смеются надо мной, моя девушка оказалась в дураках, а ты забавляешься.
STOP MAKING SUCH A FOOL OF YOURSELF AND TAKE OFF THESE HANDCUFFS, OR TOMORROW, I'LL SEE THAT YOU LOSE YOUR BADGE.
Прекратите валять дурака и снимите с меня наручники, или завтра вы лишитесь своего значка.
i lost it — вы проиграете
— Well, if he loses it this time, he's finished.
— Что ж, если он проиграет на этот раз, ему конец.
That fight's all over, and you lost it.
Эта война закончена, и Вы проиграли.
I'm very sorry my friend but you lose your bet.
Сожалею, друг мой, вы проиграете ваше пари.
I believe it. I have only gone with Señorita Spencer because I lost your money.
Я пошел на свидание с сеньоритой Спенсер, потому что проиграл.
Suppose you lose it?
Вы проиграете.