i know well — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i know well»

i know wellты ведь знаешь что

She knows well the business that she manages.
Она знает дело, которым руководит.
You know well, you are hiding in an unreal world... which is... a world inside your soul, the one you are seeking... a world beyond time.
Ты ведь знаешь, где томится этот другой мир... и войти в другую... и что мир, который ты ищешь, есть мир твоей собственной души... в мир без времени...
..Hon. Tritoni, then Colonel Furas,.. ..Captain Teofilo Branzino, Colonel Barbacane,.. ..Colonel Aguzzo and others whose names I know well.
полковник Тритони, полковник Фурас, капитан-лейтенант Теофило Бранзино, полковник Барбакане, полковник Агуццо и еще куча других, имена которых я знаю.
Business is business, you know well, man.
Бизнес — есть бизнес, и ты это знаешь, мужик.
You teach hatred of the Empire and you know well that hatred without power doesn't matter.
Вы учите ненавидеть Империю, но вы знаете, что ненависть без силы ничего не значит.
Показать ещё примеры для «ты ведь знаешь что»...
advertisement

i know wellты хорошо знаешь

Do you know well the people living in these dachas?
Вы хорошо знаете, кто тут живет на дачах?
You know well...
Вы хорошо знаете...
Somebody you know well...
Некто, кого ты хорошо знаешь.
You know well that-
Ты хорошо знаешь, что...
This ain't such a nice song but it's the only one I know well enough I can sing drunk.
Эта песня не очень хорошая, но единственная, которую я знаю хорошо, чтобы петь пьяным.
Показать ещё примеры для «ты хорошо знаешь»...
advertisement

i know wellвы прекрасно знаете

You know well that it is I whom he seeks to revile.
Ты прекрасно знаешь, что это меня он хочет оскорбить.
You know well.
Ты прекрасно знаешь.
And you know well what the third rope was made of, Kiloran. The third rope was made of the hair of maidens... who are faithful to their lovers.
И вы прекрасно знаете, из чего был сделан третий канат, Килоран.
You know well it was short.
Вы прекрасно знаете, что этого недостаточно.
Am I supposed to do this dirty work explaining to you the laws that you know well yourself?
Я должен заниматься этим, чтобы тебе объяснить те законы, которые ты сам прекрасно знаешь!
Показать ещё примеры для «вы прекрасно знаете»...