i know how you feel — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i know how you feel»
i know how you feel — что ты чувствуешь
I know how you feel, dad.
Я знаю, что ты чувствуешь, папа.
I know how you feel... but I still say, what are you gonna do about it?
Я знаю, что ты чувствуешь, но все же спрошу: что ты с этим собираешься делать?
I know how you feel, but we have no choice.
Понимаю, что ты чувствуешь, но у нас нет выбора.
Look, Maggie I know how you feel.
Послушай, Мэгги я знаю, что ты чувствуешь.
I know how you feel about Lenara but I want you to think about what will happen if you pursue this.
Знаю, что ты чувствуешь к Ленаре, но прошу тебя, подумай, что случится, если ты продолжишь.
Показать ещё примеры для «что ты чувствуешь»...
advertisement
i know how you feel — я знаю
Darling, I know how you feel.
Дорогой, я знаю, что ты чувствуешь.
— McKeever, I know how you feel.
— Маккивер, я знаю, что вы чувствуете.
— I know how I feel. — Who put you onto this?
— Я знаю, что я чувствую.
Yes, I know how you feel.
Да, я знаю, что ты чувствуешь.
— Yeah, man, I know how you feel.
— Да, мужик, я знаю, что ты чувствуешь.
Показать ещё примеры для «я знаю»...
advertisement
i know how you feel — как я отношусь к
You know how I feel about you.
Ты же знаешь, как я отношусь к тебе.
You know how I feel about loose ends.
Ты же знаешь, как я отношусь к свободным концам.
You know how I feel about that kind of talk.
Мистер МакГэрри, вы знаете, как я отношусь к таким выражениям в Овальном кабинете.
You know how I feel about these big massage places.
Ты знаешь, как я отношусь к большим массажным салонам.
You know how I feel about Halloween.
Ты же знаешь, как я отношусь к Хэллоуину.
Показать ещё примеры для «как я отношусь к»...
advertisement
i know how you feel — каково это
Then you know how it feels.
— Тогда вы понимаете, каково это.
Well now you know how it feels.
Что ж! Теперь ты знаешь, каково это.
You know how it feels when the monkey sounds start?
Знаете, каково это слышать за спиной обезьяньи выкрики?
Now you know how it feels to be killed by your best friend.
Теперь ты знаешь, каково это — быть убитым своим лучшим другом.
So I know how it feels.
Поэтому я знаю, каково это...
Показать ещё примеры для «каково это»...
i know how you feel — я тебя понимаю
I understand. I know how you feel, but what if you were to hit him?
Я тебя понимаю.
Listen, man, I know how it feels.
Я тебя понимаю.
I know how you feel... but he is good with the kids.
Я тебя понимаю, но он хорошо управляется с детьми.
I wanted to say to Mitch, I know how you feel.
Я хочу сказать Митчу... Я тебя понимаю.
I know how you feel, okay?
Я тебя понимаю, окей?
Показать ещё примеры для «я тебя понимаю»...
i know how you feel — я знаю что ты чувствуешь
I know how you feel but our lives are finite.
Я знаю что ты чувствуешь, но наша жизнь кончена.
I know how you feel about it.
Я знаю что ты чувствуешь.
I know how you feel for l too have a woman for whom I pine.
Я знаю что ты чувствуешь у меня тоже есть женщина, по которой я тоскую.
I know how you feel, Christian.
Я знаю что ты чувствуешь, Кристиан.
Well, I know how you feel.
Ну, я знаю что ты чувствуешь.
Показать ещё примеры для «я знаю что ты чувствуешь»...
i know how you feel — что я думаю
You know how I feel about that sort of thing.
Ты знаешь, что я думаю по этому поводу.
You know how I feel about teIepaths.
Ты знаешь, что я думаю о телепатах.
You know how I feel about soup.
Ты же знаешь, что я думаю про суп.
You know how I feel about your potential.
Ты знаешь, что я думаю о твоем потенциале.
You know how I feel about therapy.
Ты же знаешь, что я думаю об этой терапии.
Показать ещё примеры для «что я думаю»...
i know how you feel — я знаю твои чувства
— Look, I know how you feel about me.
— Слушай, я знаю твои чувства ко мне.
I know how you feel about the guy.
Я знаю твои чувства к нему.
Because I know how you feel aboutApple.
Потому что я знаю твои чувства к Apple.
Sylvia, you know how I feel about you.
Сильвия, ты знаешь о моих чувствах к тебе.
You know how I feel about you, but God Almighty, if you're wrong....
Гас, ты знаешь о моих чувствах к тебе, но не дай Бог, ты ошибся...
Показать ещё примеры для «я знаю твои чувства»...
i know how you feel — ты знаешь как я отношусь к
Al, you know how I feel about you and always have.
Эл, ты знаешь как я отношусь к тебе, и всегда относился.
You know how I feel about needles.
Ты знаешь как я отношусь к иглам.
Adrian, you know how I feel about abortion.
Эдриан, ты знаешь как я отношусь к абортам.
You know how I feel about Mona.
Ты знаешь как я отношусь к Моне.
You know how I feel about you.
Ты знаешь как я отношусь к тебе.
Показать ещё примеры для «ты знаешь как я отношусь к»...
i know how you feel — я понимаю твои чувства
I know how you feel.
Я понимаю твои чувства.
I know how you feel, but leave it to me.
Я понимаю твои чувства, но всё же предоставь это мне.
I know how you feel. I fell from the bunk bed when I was a kid.
Я понимаю твои чувства, однажды я выпал из гнезда.
I think I know how you feel.
Думаю, я понимаю твои чувства.
Oh, man, i know how you feel.
Друг, я понимаю твои чувства.
Показать ещё примеры для «я понимаю твои чувства»...