i just need to make sure — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i just need to make sure»

i just need to make sureнам просто нужно убедиться

But we just need to make sure you don't move. I won'T.
Но нам просто нужно убедиться, что ты не будешь двигаться.
We just need to make sure that Slade gives up where he's holding her.
Нам просто нужно убедиться, что он выдаст, где держит её.
We didn't mean to offend, Steven, we just need to make sure.
Мы не хотим тебя оскорбить, Стивен, нам просто нужно убедиться.
I just need to make sure he's okay.
Мне просто нужно убедиться, что он в порядке.
I just need to make sure he understands the severity of the situation.
Мне просто нужно убедится, что он понимает серьезность ситуации.
Показать ещё примеры для «нам просто нужно убедиться»...
advertisement

i just need to make sureмне нужно убедиться

— Listen, you might have a concussion, so I just need to make sure that your pupils are equal and reacting to light.
— Послушайте, у вас может быть сотрясение. Поэтому мне нужно убедиться, что ваши зрачки одинаковые и реагируют на свет. Я задам вам пару вопросов?
So I just need to make sure that I'm really saying something.
Поэтому мне нужно убедиться, что я говорю им нечто важное.
We just need to make sure you belong here.
Нам нужно убедиться, что вам положено здесь быть.
I just need to make sure that Nadia's okay.
Мне лишь нужно убедиться, что с Надей всё хорошо.
Ok. I just need to make sure that you're ok first.
Хорошо, но мне нужно убедиться, что ты в порядке.