i just got out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i just got out»

i just got outя только что вышел

But Uncle, I just got out after three years.
Но дядя, я только что вышел после 3-х лет тюрьмы.
Well, I just got out of a 27-minute shower.
Я только что вышел из душа, где пробыл 27 минут.
I just got out of the joint.
Я только что вышел из тюрьмы!
I just got out of prison.
Я только что вышел из тюрьмы.
I just got out of a meeting with Carl, Phil Tuttle and Bob Jorgensen.
Я только что вышел со встречи с Карлом, Филом Татлом и Бобом Джоргенсеном.
Показать ещё примеры для «я только что вышел»...
advertisement

i just got outу меня только что закончился

I just got out of a long relationship.
У меня только что закончились длительные взаимоотношения.
I'm sorry, I was trying to playfully disarm you, but I just got out of a long relationship.
Простите, я пытался шутливо обезоружить вас, но у меня только что закончились длительные взаимоотношения.
I just got out of a five-year relationship.
У меня только что закончился пятилетний роман...
... I just got out of a relationship.
У меня только что закончился роман.
I know this sounds a little schedule-y, But with you focused on making your mark in the business world and me focused on... Point being, I just got out of my first class, and I was thinking if I skipped French history, we might have enough time to squeeze in a mid-morning renaissance before lunch.
Знаю, звучит официально, но ты сфокусирован на своем бизнес-мире, а я на... своих делах, а у меня только что закончилось первое занятие, и я подумала, что если пропущу историю Франции, у нас будет достаточно времени, чтобы
advertisement

i just got outя только что выбрался

I just got out of bed and decided the best thing I could do was to feed people.
Я выбралась из постели и решила лучшее, что я могу сделать это накормить людей
You just got out,clark.
Ты только что выбрался, Кларк.
The only way I'm actually gonna do it is if I just get out of L.A., get away from my life.
И эта мечта никогда не осуществится, если я не выберусь из этой привычной жизни.
Didn't we just get out of the water?
Ќе мы ли только что выбрались из воды ?
I just got out of there.
Я только что выбрался оттуда.