i included — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i included»

i includedэто включает

It includes parole, as well as penal escape situations.
Это включает условное освобождение, а также ситуации побегов из мест заключения.
Maybe not, but I would like to think that it includes common sense and the willingness to set aside personal feelings in battle.
Возможно нет, но я хотел бы думать, что это включает здравый смысл и готовность отложить личные чувства в пылу сражения.
As far as I know it includes housing... and meals and everything. It's really quite an offer.
Насколько я знаю, это включает... проживание, питание и все тому подобное.
It includes thousands of solar systems-— all Borg.
Она включает в себя тысячи солнечных систем — и все — борги.
I know my purpose in this world, and it includes the visions.
Я знаю свою цель в этом мире, и она включает в себя видения.
Показать ещё примеры для «это включает»...
advertisement

i includedони не включили

I include a section on subliminal image-recognition where you'll--
Я включу вопросы о подсознательном запоминании образов, и вам...
I included humans too, because men and women are the only ones who don't approach one another out of shyness.
Я включила сюда людей, потому что люди единственные, кто не может заговорить с противоположным полом из-за робости.
If they have a plan, it includes me killing jordan collier.
Если у них есть план, они включили меня туда чтобы я убил Джордана Кольера.
Did you include this in your résumé or did the company discover it?
А ты это включил в резюме? Или компания сама откопала?
You think there's a connection? — Do we include schizophrenia in the differential for D. V.T.?
Стоит включить шизофрению в дифференциальный диагноз на тромбоз?
Показать ещё примеры для «они не включили»...
advertisement

i includedтом числе

You know, my little toolkit, my genetic toolkit I was given it included a mother and father who were very funny people, could do accents and dialects and tell funny stories about what happened on the bus that morning!
Это наследственные навыки... в том числе и от мамы с папой, которые умели смешить, могли пародировать акценты и диалекты и рассказывать смешные истории про то, что произошло в автобусе этим утром!
Ladies and gentlemen, the bottom line is that this divestiture will result in every shareholder, all of you and myself included getting a substantial premium for our shares.
Дамы и господа, данная сделка принесёт... каждому акционеру, всем вам и мне в том числе··· существенную прибыль из расчёта на акцию·
Myself included.
Я тоже в их числе.
House has hurt plenty of people. You included.
Хаус причинил боль многим, в том числе и Вам.
Whatever happens, you tried to do something on your own, which is more than most people ever do, and I include myself in that category.
Что бы ни произошло, ты попытался сделать что-то сам. Не многие на это отваживаются, и я в том числе.
Показать ещё примеры для «том числе»...