i embarrassed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i embarrassed»

i embarrassedвы меня смущаете

Are you embarrassed to be seen with me?
Тебя смущает, что нас могут увидеть вместе?
Why? Are you embarrassed?
Почему, это тебя смущает?
Are you embarrassed by my age?
Тебя смущает мой возраст?
Jerry, are you embarrassed that you're losing?
Джерри, тебя смущает, что ты потерял шансы на победу?
You embarrass me.
Вы меня смущаете.
Показать ещё примеры для «вы меня смущаете»...
advertisement

i embarrassedя опозорил

Homer, you embarrassed us in front of the whole congregation.
Гомер, ты опозорил нас перед всеми прихожанами.
You embarrass me.
Ты опозорил меня.
You embarrass yourself.
Ты опозорил себя.
Sorry I embarrassed you.
Извини, я опозорил тебя.
How I embarrassed your boyfriend in front of everybody?
Как я опозорил твоего парня перед всеми?
Показать ещё примеры для «я опозорил»...
advertisement

i embarrassedты смутила

You embarrassed both of us.
Ты смутила нас обоих.
She only said that 'cause you embarrassed her in a roomful of people.
Она сказала это, потому, что ты смутила ее при куче народа.
So, I'm really sorry if I embarrassed you.
Прости, пожалуйста, если смутила.
at best, you embarrass people, but you never get thanks, that's for sure.
в лучшем случае, ты смутишь людей, но ты никогда не получишь благодарности, это точно.
You embarrassed my mother and made her feel small.
Ты смутил мою мать и уменьшил ее чувства.
Показать ещё примеры для «ты смутила»...
advertisement

i embarrassedты позоришь

You embarrass us.
Ты позоришь нас.
I wish I had a quarter for every time you embarrassed me.
Я бы хотел получать четвертак за каждый раз, когда ты позоришь меня.
You embarrass me and your mother and your sister.
Ты позоришь меня, свою мать и свою сестру!
You embarrass me in front of my wife, my kids out there.
Ты позоришь мeня пeрeд жeной, дeтишками.
Kenny, you embarrassing' yourself.
Кeнни, ты позоришь сeбя сам.
Показать ещё примеры для «ты позоришь»...

i embarrassedмне стыдно

You got me embarrassed on my own time.
Мне стыдно за потерянное время.
You embarrass me.
Мне стыдно.
Just knowing we're in the same genus makes me embarrassed to call myself homo.
Зная, что мы с вами одного вида, мне стыдно называть себя человеком.
It embarrasses me to say this but Shakaar's defiance seems to be catching on in some of the other provinces.
Мне стыдно сказать об этом, но вызывающее поведение Шакаара находит отклики в некоторых других провинциях.
What's the matter, dawg? You embarrassed?
Стыдно, пес?
Показать ещё примеры для «мне стыдно»...

i embarrassedпоставил тебя в неловкое положение

I feel terrible I embarrassed you with the letters and it'll all stop now and go back to normal.
Я виноват в том, что поставил тебя в неловкое положение этими письмами. Писем больше не будет, и я снова стану нормальным.
Ar, I fell terrible that I embarrassed you with the letters,
Я виноват в том, что поставил тебя в неловкое положение этими письмами.
I embarrassed her.
Я поставил ее в неловкое положение.
I embarrassed myself in front of your family, and now I'm celebrating Thanksgiving in probably the most depressing place ever.
Я поставила себя в неловкое положение перед твоей семьей, и сейчас я отмечаю День Благодарения, вероятно, в самом унылом месте на свете.
Sorry if I embarrassed you in front of your friends. Next time, ID yourself before attacking me.
Извините, если я поставила Вас в неловкое положение перед друзьями но в следующий раз представляйтесь перед тем, как напасть на меня.
Показать ещё примеры для «поставил тебя в неловкое положение»...

i embarrassedты стесняешься

Are you embarrassed here in this park?
Ты стесняешься разговаривать тут?
You embarrassed because I might see your pecker?
Ты стесняешься, потому что я могу увидеть твой банан?
Listen, are you embarrassed to be seen in that car?
Ты стесняешься, что тебя могут увидеть в этой машине?
— Well, first off, I embarrass you.
— Во-первых, ты меня стесняешься.
I embarrass you.
— Ты меня стесняешься.
Показать ещё примеры для «ты стесняешься»...