i conquered — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i conquered»
i conquered — мы завоёвываем
We conquer.
Мы завоевываем.
It calls for much from us, and much from those whom we conquer.
Он многого требует от нас, как и от тех, кого мы завоевываем.
What a wretched country we conquer!
Ну что за убогую страну мы завоевываем?
It's so exciting watching them conquer the world.
Так здорово наблюдать, как они завоёвывают мир.
They would go to war with a neighboring tribe, and when they conquered them, the winners would eat the vanquished tribe's best warriors, and then their medicine man, and then their chief.
Они воевали с соседствующим племенем, и, когда они завоевывали их, победители съедали лучших побежденных воинов, а потом их лекаря и затем их повара.
Показать ещё примеры для «мы завоёвываем»...
i conquered — они завоевали
Half a century ago, they conquered two primitive races and integrated them into their culture as a labour class.
Полвека назад они завоевали две примитивные расы и интегрировали их в свою культуру в качестве рабочего класса.
They conquered most of the known world in one century.
Они завоевали большую часть известного мира за одно столетие.
They conquered these lands a long time ago.
Они завоевали эти земли давным давно.
They conquered the whole world.
Они завоевали весь мир.
And they conquered France and England, and will do the same here.
Они завоевали Францию и Англию. И с этими землями сотворят то же.
Показать ещё примеры для «они завоевали»...
i conquered — он покорил
And your boy, he conquered all of them.
А ваш сын, он покорил их всех.
And liberating one city-state after the other he conquered all of western Asia south to Egypt where he was declared Pharaoh of Egypt, worshipped as a god.
Он покорил всю западную Азию, дошел до юга Египта, где был провозглашен фараоном, и где ему поклонялись, как богу.
Not before he conquered the known world.
Но прежде он покорил полмира.
They conquer the world.
Они покорят мир.
You face your demons and you conquer them.
Взгляни своим демонам в глаза и покори их.
Показать ещё примеры для «он покорил»...
i conquered — победил
I conquered!
Победил.
We all know what he did — he came, he saw, he conquered.
Мы все знаем, что он сделал — «Пришел, увидел, победил.»
«I came, I saw, I conquered!»
победил!" (лат.)
With the invention of the light bulb, I conquered the darkness.
Изобретя лампочку я победил темноту.
You should know that I play guitar and that I conquered that dragon's heart with it So I think I could conquer yours
Я играю на гитаре Я победил дракона с помощью своей гитары И я написал тебе песню
Показать ещё примеры для «победил»...
i conquered — мы побеждаем
By this sign, we conquer.
— Этим знаком мы побеждаем.
By this sign, we conquer.
Этим знаком мы побеждаем!
They came, we fixed, and we conquered.
Они приходили, мы всё улаживали и мы побеждали.
It conquers some stuff.
Она побеждает некоторые вещи.
A true champion faces his enemies and he conquers them.
Настоящий чемпион стоит перед лицом своего врага и побеждает его.
i conquered — преодолеем
And there, I conquered many dangers.
И там я преодолела много опасностей.
Gu Ae Jeong. We conquered it.
Ку Э Чжон, мы всё преодолели!
She conquered the greatest fear known to woman— Being seen in public in a two-piece.
Она преодолела самый большой страх, известный женщинам, страх появится на люди в раздельном купальнике.
You conquered your blood phobia, but you now have a fear of intimacy.
Ты преодолел свою боязнь крови, но теперь ты боишься близости.
Just like we conquer our fears.
Также как и преодолеем свои страхи.