how to drive — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «how to drive»
how to drive — как водить
Think you know how to drive, nigger?
Ты думаешь, ты знаешь, как водить, нигер?
After 5 minutes in the car, he already knew how to drive !
После пяти минут за рулём он уже знал как водить!
Also, about the crack I made about teaching Muslim women how to drive.
И еще, о моей шутке, насчет того, что мы можем научить мусульманских женщин, как водить.
He needs to know how to drive a car.
Он должен знать, как водить. -Ох.
I know how to drive...
Я знаю как водить...
Показать ещё примеры для «как водить»...
how to drive — как управлять
Anybody know how to drive this thing?
— Кто-нибудь знает, как управлять этой штукой?
— Show me how to drive.
Покажи как управлять.
— Do you know how to drive this?
— Вы знаете, как управлять этим?
You know how to drive this?
Разберешься, как управлять?
Now we got to figure out how to drive the damn thing.
Теперь мы должны выяснить как управлять этой чертовой штукой.
Показать ещё примеры для «как управлять»...
how to drive — вождению
Is it a rule not to teach laborers how to drive?
По правилам, мне нельзя обучать других рабочих вождению?
This is why parents get someone else to teach their kids how to drive.
Именно поэтому родители нанимают кого-нибудь, чтобы научить своего ребенка вождению.
Well, if Killian can teach you how to steal a boat, I can teach you how to drive.
Ну что ж, если Киллиан может научить тебя как украсть лодку, то я могу научить тебя вождению.
He's practically a year away from being almost old enough to learn how to drive.
И уже через год он будет достаточно взрослым, чтобы учиться вождению.
I think so many 17-year-olds around the world would want The Stig to teach them how to drive and that's what happened.
Я думаю, многие 17-летние ребята по всему миру, хотели бы, чтобы Стиг дал им урок вождения. И со мной так и произошло.
Показать ещё примеры для «вождению»...
how to drive — умею водить
I know how to drive.
Я умею водить.
Tommy, tell him I know how to drive.
Томми, я умею водить, скажи ему.
Well, I do know how to drive.
Я умею водить.
Why would I ask for lessons if I knew how to drive?
Зачем бы мне было просить об уроках, если я умею водить?
What, of course I know how to drive.
Что? Конечно, я умею водить.
Показать ещё примеры для «умею водить»...
how to drive — научиться водить
That might be a good movie to learn how to drive for.
Для такого фильма стоит научиться водить.
You must learn how to drive.
Надо научиться водить.
You should know how to drive.
Тебе нужно научиться водить.
Backstreet Boys make me want to scald my inner thighs with the hottest substance known to man — strawberry jam Pop-Tarts. They make me want to spend months learning how to drive, then years of working hard, saving up all my money so I can buy a Land Rover and run them all down.
Из-за них мне хочется потратить месяцы своей жизни, чтобы научиться водить, затем годы — на упорную работу, чтобы накопить денег на Лэнд Ровер, и задавить их всех.
I'll have to learn how to drive.
Мне нужно научиться водить.
Показать ещё примеры для «научиться водить»...
how to drive — научить меня водить
— He just wanted to teach me how to drive the truck.
Он просто хотел научить меня водить грузовик.
Plus, you need to teach me how to drive.
К тому же тебе нужно научить меня водить.
— It's him trying to teach me how to drive.
— Он там пытается научить меня водить.
So, I knew he couldn't teach me how to drive.
И я знала, что он не сможет научить меня водить.
— Ivan's gonna teach you how to drive.
— Будешь Иван научу тебя водить.
Показать ещё примеры для «научить меня водить»...
how to drive — умеешь водить машину
Do you know how to drive?
А ты умеешь водить машину?
— You know how to drive?
— Ты умеешь водить машину?
— Do you know how to drive?
— Ты умеешь водить машину?
Do you know how to drive?
Ты умеешь водить машину?
Do you know how to drive, Frank?
Ты умеешь водить машину, Френк?
Показать ещё примеры для «умеешь водить машину»...
how to drive — как водить машину
Remember when I took that home wine-making course and I forgot how to drive?
Помнишь, как я учился делать домашнее вино и забыл, как водить машину?
I forgot how to drive.
Я забыла, как водить машину.
— Every man need to know how to drive.
Каждый мужчина должен знать, как водить машину.
But that was more than made up for by her teaching me how to shave, and how to drive, and how to hit a curveball. I mean, we were always together.
Но это компенсировалось тем, что она научила меня бриться, научила, как водить машину и как отбивать крученый мяч.
Then I got your photo and forgot how to drive.
А потом получил твое фото и забыл, как водить машину.
Показать ещё примеры для «как водить машину»...
how to drive — учил вас водить
So I'm good enough to chauffeur you to the DMV, but I'm not good enough to help you learn how to drive?
То есть, я подхожу, чтобы отвезти тебя в транспортную инспекцию, но недостаточно хорош, чтобы учить тебя водить?
Listen, I'm not trying to tell you how to drive.
Слушай, я не учу тебя водить.
Quit telling me how to drive!
Не учи меня водить!
Okay, you teach him how to drive.
Хорошо, ты учишь его водить.
I'm teaching him how to drive.
Я учу его водить.
Показать ещё примеры для «учил вас водить»...
how to drive — как ездить
So if any guys come up to you and offer to teach you how to drive a stick, just say no and pull the fire alarm.
Так что если какой-нибудь парень подойдёт к тебе и предложит научить тебя, как ездить на палке, просто скажи нет и включи пожарную сигнализацию.
You had no intention of learning how to drive.
У Вас не было намерения узнать, как ездить.
The only thing I know how to drive is a polar bear dog.
Единственное, на чем я езжу, это полярная собака-медведь.
I wish I knew how to drive.
— Можно? Хочу узнать, что такое ездить.
Do you know how to drive a stick?
Ты знаешь, как ездить на нем?
Показать ещё примеры для «как ездить»...