how they communicate with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «how they communicate with»

how they communicate withони общаются друг с

The head, skin and neck and the snood on a tom turkey is really a barometer of their emotions. It's how they communicate with one another.
Так они общаются друг с другом.
So, that's how they communicate with one another.
Так они общаются друг с другом.
That's how they communicate with each other.
Через них они общаются друг с другом.
How we engage the world, how we communicate with one another...
Как мы живем в этом мире, как общаемся друг с другом...
advertisement

how they communicate withтак ты с ним общаешься

That's how they communicated with the hit man -— through the game.
Вот как они общались с киллером... через игру.
That's how we communicate with Syria these days.
Так мы общаемся с Сирией в наши дни.
It's how we communicate with you lot.
Это то, как мы общаемся с вас много.
That's how you communicate with him.
Так ты с ним общаешься.
advertisement

how they communicate withкак они связываются с тем

Is there anything in there about how she communicates with the other side?
Там есть что-нибудь о том, как она связывалась с другой стороной?
I want to protect you, Floria, I do, but until I know how you communicate with Rick Zuman and where you got this money, there's not much I can do.
Я хочу вас защитить, Флориа, правда, хочу, но пока я не узнаю как вы связывались с Риком Зуманом, и где взяли эти деньги, я не смогу ничего сделать.
Maybe we can find out how they communicate with the master.
Возможно нам удастся выяснить, как они связываются с тем, что ими управляет и отключить это.
advertisement

how they communicate with — другие примеры

These marine biologists showed how they communicate with the squeaks and the squeals.
Эти морские биологи показали как киты общаются при помощи писка и криков.
This is how I communicate with my people.
Это моя связь с моими людьми.
They have Internet connections and game consoles but no computers, so we don't know how they communicated with each other, ma'am.
У них есть подключение к Интернет и есть игровые приставки, но нет компьютеров, так что мы не знаем как они связывались друг с другом, мэм.
This is not how you communicate with people, Neal.
— Кто так строит общение, Нил?
This is how we communicate with the West, and they see Allah's will.
Вот таким образом мы связываемся с Западом, и они видят волю Аллаха.