hopelessly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hopelessly»

/ˈhəʊplɪsli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «hopelessly»

«Hopelessly» на русский язык переводится как «безнадежно» или «отчаянно».

Варианты перевода слова «hopelessly»

hopelesslyбезнадёжно

He's hopelessly tied up at the office.
Он безнадежно застрял в офисе.
Hopelessly, I thought, until yesterday.
С первой же встречи. До вчерашнего дня я думал, что безнадежно.
Hopelessly in love with you. Good night.
Безнадёжно в вас влюблён.
Man, woman, hopelessly enmeshed.
Безнадёжно запутавшиеся мужчины и женщины.
It's hopelessly little.
Безнадежно мало.
Показать ещё примеры для «безнадёжно»...

hopelesslyбезнадёжно влюблён

This from someone who's still hopelessly in love with his ex... whatever.
И это мне говорит тот, кто, по-прежнему безнадежно влюблен, в свою бывшую... а, ладно.
Such a selfless act, giving Abby and Karl a helping hand as they embark onto the next stage of their relationship, even though I'm hopelessly in love with her.
Какое самоотречение, протянуть руку помощи Эбби и Карлу, в тот момент, когда они переходят на новый уровень своих взаимоотношений, даже несмотря на это, я безнадежно влюблен в Эбби.
A young awkward man, hopelessly in love with a woman beyond his reach, who teases his affections.
Неуклюжий юноша безнадежно влюблен в недосягаемую женщину, а та с ним кокетничает.
God, I'm so hopelessly and progressively in love.
Боже, я безнадёжно влюблён.
I am hopelessly in love with you. "
Что я безнадёжно влюблён в тебя."
Показать ещё примеры для «безнадёжно влюблён»...

hopelesslyбез всякой надежды

Even if there's a 99% probability that they're utterly, hopelessly screwed, folks are much more inclined to hear that 1% chance that things are gonna be okay.
Даже если есть 99% вероятность того, что всё очень плохо, гораздо сильнее семья расположена к тому, чтобы услышать 1% надежды .
'Can the nations effectively ban all nuclear weapons, 'or must we hopelessly rush towards destruction 'crying out that the East/West arms race must go on?
В состоянии ли мир запретить все виды ядерного оружия, или мы должны без единой надежды мчаться вперед к разрушениям крича, что гонка вооружений между Востоком и Западом должна продолжаться?
Maybe your warmth can save me from this cold that imprisons me hopelessly.
Может твое тепло прогонит холод, что держит меня в плену без всякой надежды.
Your face is bluish and you look at me hopelessly.
Твое лицо посинело, и ты смотрел на меня без всякой надежды.
Just floating hopelessly in space.
Просто плавающие без надежды в космосе.