home in time for dinner — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «home in time for dinner»
home in time for dinner — домой к ужину
So what do you think, home in time for dinner?
Как думаешь, домой к ужину?
I can get you in home in time for dinner, Ethan.
Я могу отвезти тебя домой к ужину, Итан.
I suggest you drop these boys off and get your ass home in time for dinner.
Предлагаю тебе завезти этих парней домой и тащи свой зад домой на ужин.
advertisement
home in time for dinner — дома к ужину
Be home in time for dinner!
Будь дома к ужину!
Don't worry. I'll be home in time for dinner.
Не волнуйся, ты будешь дома к ужину.
advertisement
home in time for dinner — дома к обеду
Well, your grandpa is working, but he said he'd make it home in time for dinner.
Ну, ваш дедушка работает. Но он сказал, что закончит как раз к обеду дома.
All right, with any luck, we should have that crate home in time for dinner.
Хорошо, если повезет, то ящик будет дома к обеду.
advertisement
home in time for dinner — дома к ужину вовремя
Just be home in time for dinner.
Просто будь вовремя дома на ужин.
Listen, I don't usually give these guys much credit, but between them and Neal, Peter's gonna be home in time for dinner tonight.
Обычно я не особо доверяю этим парням, но благодаря им и Нилу, вечером Питер будет дома к ужину вовремя.
home in time for dinner — другие примеры
I hope to be home in time for dinner.
Олаф...
Look who's home in time for dinner!
Вы только посмотрите, кто пришел на ужин вовремя!
But I'm telling you, you're going to be home in time for dinner.
Но поверь, к ужину ты уже будешь дома.
Basically, I can travel anywhere as long as I am home in time for dinner.
В приципе, я могу ездить куда угодно до тех пор, пока я буду приходить вовремя домой к обеду.
And we should be home in time for dinner.
И мы успеем вернуться домой к ужину.
Показать ещё примеры...