his shirt off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «his shirt off»

his shirt offбез рубашки

And just get a picture of him with his shirt off.
И сделай его фотографию без рубашки.
Is it that Ricky and Grace are dating and Ricky had his shirt off, so maybe the two of them are...
Случайно не то, что Рикки и Грейси встречаются и Рикки был без рубашки, значит может быть они вдвоём...
I could walk around with my shirt off, too.
Я тоже могу ходить без рубашки.
I can see you, with your shirt off and a wheelbarrow, whistling a happy tune.
Уже вижу, как вы без рубашки с тачкой насвистываете веселую мелодию.
Ryan Gosling seen at a popular Hollywood eatery with his shirt off.
Райана Гослинга видели в популярной голливудской забегаловке без рубашки.
Показать ещё примеры для «без рубашки»...

his shirt offснять рубашку

Why, Henry, how dare you take your shirt off.
Генри! Как ты посмел снять рубашку!
Can you take your shirt off for me, please?
Вы не могли бы снять рубашку, пожалуйста?
Paid the bouncer 20 bucks to let me take my shirt off.
Заплатить верзиле 20 баксов, чтобы он разрешил мне снять рубашку.
Can you take your shirt off?
Вы можете снять рубашку?
I dare you to take your shirt off for the next 3 questions.
Я вызываю тебя... снять рубашку на следующие три вопроса.
Показать ещё примеры для «снять рубашку»...

his shirt offснимать рубашку

Get your shirt off, Frank!
— Спасибо. — Снимай рубашку, Фрэнк!
All right, get back here and take your shirt off.
Тогда давай вернёмся к этому — снимай рубашку.
Take your shirt off.
Снимай рубашку.
— Take your shirt off. — Huh?
Снимай рубашку.
Now shut up, take your shirt off and sing.
А теперь замолчи, снимай рубашку и пой.
Показать ещё примеры для «снимать рубашку»...

his shirt offснять футболку

You should really take your shirt off.
Тебе стоит снять футболку.
— Why can't you just take your shirt off for us?
— Почему бы тебе не снять футболку для нас?
I'm gonna take one second to take my shirt off, and then you're gonna die!
Мне нужна одна секунда, чтобы снять футболку и потом ты умрёшь!
Hmm, I should've popped my shirt off.
Я должен был снять футболку.
I don't know what is it about college that makes you want to take your shirt off all the time?
И что такого в колледже, что все время хочется снять футболку?
Показать ещё примеры для «снять футболку»...

his shirt offсвою футболку

I took my shirt off to cover her face.
Я снял свою футболку, чтобы покрыть её лицо.
Take your shirt off!
Снимай свою футболку!
But what, Toby? If you wanna break up with me because I took my shirt off at a party two years ago...
Если ты хочешь порвать со мной потому что я сняла свою футболку на вечеринке 2 года назад...
Before we get started, would you ladies like me to take my shirt off?
Прежде, чем начнем, дамы желают, чтобы я снял свою футболку?
Do you just look for opportunities to take your shirt off?
Ты только и ищешь повод снять свою футболку?
Показать ещё примеры для «свою футболку»...

his shirt offснимай футболку

Thank God you took your shirt off.
Снимать футболку было так необходимо.
Come on, you don't need to take your shirt off.
Ну же, тебе не нужно снимать футболку.
You only watch what you eat when you're afraid you might have to take your shirt off.
Ты следишь за тем, что ешь, только когда боишься, что тебе придется снимать футболку.
I don't want to take my shirt off at Comic-Con.
Я не хочу снимать футболку на Комик-Коне.
— Take your shirt off — oh no oh yes But not a big one, ok?
Снимай футболку. — Не надо. Надо.
Показать ещё примеры для «снимай футболку»...

his shirt offснимай майку

Take your shirt off.
Снимай майку.
— Shut the fuck up and take your shirt off.
— Заткнись и снимай майку.
Don't take your shirt off just because the director said so.
Да. Не снимай майку только потому, что режиссер так сказал.
He never takes his shirt off.
И он никогда не снимает майку.
I still get coy when he takes his shirt off.
Я до сих пор смущаюсь, когда он снимает майку.
Показать ещё примеры для «снимай майку»...

his shirt offраздеться

One time, when my momma was at work, and I was about 13, he come into my room and he told me to take my shirt off 'cause he wanted to see how I was developed.
Однажды, когда мне было 13, а мама была на работе, он зашёл в мою комнату и приказал мне раздеться потому что он хотел посмотреть как я выросла.
No, and unless you want to take your shirt off, we're done talking.
Нет, и если только Вы не хотите раздеться, наш разговор окончен.
Oh, honey, maybe you'd be more comfortable, if you took, your shirt off.
Дорогая, может тебе будет удобнее, если ты разденешься?
Want me to take my shirt off for you?
Вы, может, хотите, чтобы я разделся?
I can't take my shirt off with a guy without five beers but I want that with you.
Я не разденусь перед парнем, не нарезавшись а с тобой мне легко.
Показать ещё примеры для «раздеться»...

his shirt offснять блузку

Should I take my shirt off, or do you want to...
Мне снять блузку, или ты сам...
Should I take my shirt off?
Мне снять блузку?
You're gonna go in there, you're gonna take your shirt off, and you're gonna get your mammogram!
Вы сейчас пойдете туда, Вы снимите Вашу блузку, и Вы сделаете свою маммограмму!
— I'm gonna take my shirt off now.
Я сейчас блузку сниму.
You just want me to take my shirt off again, don't you?
Ты просто хочешь, чтобы я опять сняла блузку, не так ли?
Показать ещё примеры для «снять блузку»...

his shirt offпоследнюю рубашку

Korsak: When we were kids, Rick would give you the shirt off his back.
Когда мы были детьми, Рик готов был последнюю рубашку отдать.
He'd do anything for me, give me the shirt off his back.
Он бы для меня все сделал, последнюю рубашку бы отдал.
A man who would've given you the shirt off his back if the situation called for it.
Человек, готовый отдать последнюю рубашку, если бы потребовалось.
Give you the shirt off his back.
Последнюю рубашку бы отдал.
It'll cost you the shirt off your back. Get it?
Ты за это последнюю рубашку мне отдашь!
Показать ещё примеры для «последнюю рубашку»...