himself guilty of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «himself guilty of»

himself guilty ofвас виновным в

This court has found you guilty of patricide.
Суд признал вас виновным в отцеубийстве.
We find you guilty of satisfying you thirst with human blood, casting evil spells and sacrificing damsels.
Мы призаём Вас виновным в удовлетворении своей жажды человеческой крови наведении злых чар и принесении в жертву девиц.
We find you guilty of blasphemy, heresy and witchcraft, as there are those who swear before God... they have seen you turn into a dog, «wolf,» tiger, air, and smoke!
Мы признаём Вас виновным в богохульстве, ереси и колдовстве и есть те, кто клянётся перед Богом что они видели Вас превращающимся в собаку волка тигра воздух и дым!
We find you guilty of murder, Sharpe.
Мы нашли вас виновным в убийстве, Шарп.
Major Hewlett, I pronounce you guilty of murder.
Майор Хьюлетт, я объявляю вас виновным в убийстве.
Показать ещё примеры для «вас виновным в»...

himself guilty ofпризнал вас виновным в 123-х

Prisoner, this court has found you guilty of treason.
— Подсудимый, этот суд признает вас виновным в измене.
Veronica Ann Bennett, I find you guilty of having bad bangs.
Вероника Энн Бэннет, я признаю вас виновной в плохой причёске.
Gavin Carnahan, I find you guilty of crimes against the Glades.
Гевин Карнахан, я признаю Вас виновным в преступлениях против Глейдс.
The corporate congress judiciary find you guilty of the following charges, high treason, mass murder, civil insurrection.
The corporate congress judiciary признает тебя виновным в следующем государственная измена, массовые убийства, гражданские восстания.
If they do find him guilty of killing Abigail Hobbs...
Если его признают виновным в смерти Эбигейл Хоббс...
Показать ещё примеры для «признал вас виновным в 123-х»...

himself guilty ofя виновата

Did your number just come in? Or are you guilty of something?
У тебя числа совпали, или ты в чём-то виноват?
Were some of them guilty of Criminal Assault?
Виноват ли кто-нибудь из них в избиении?
Or was I guilty of narcissism?
Был ли я просто наивен или виновата моя самовлюбленность.
What the hell am I guilty of?
И в чем же я виноват, черт возьми?
— What am I guilty of?
— В чем я виновата?