her pulling away — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «her pulling away»
her pulling away — он отстранился
Then she got sick, and he pulled away.
Когда она заболела, он отстранился.
He pulled away until he just stopped talking to me.
Он отстранился, а потом просто перестал разговаривать со мной.
Joe took me to rehab the other day, we had a moment, and before we kissed, he pulled away. Grossed out by me and my chair. Quinn, I'm-I'm so sorry.
Джо подвез меня до клиники однажды, и был один момент, но до того как мы поцеловались, он отстранился от отвращения ко мне и моему креслу.
You pulled away from me.
Ты отстранился от меня.
Oh, okay, so after years of ignoring you, she senses you pulling away, so she shows up?
Так, столько лет игнорировала тебя, а теперь почувствовала, что ты отстранился и заявилась?
Показать ещё примеры для «он отстранился»...
advertisement
her pulling away — он отдалялся
I can feel her pulling away, and it scares me.
Я чувствую, как она отдаляется, и это меня пугает.
I can feel her pulling away.
Я чувствую, как она отдаляется.
Because the more pressure I put on him, the more he pulled away.
Потому что чем больше я на него давила, тем больше он отдалялся.
I was trying to spice things up, but it's like the more I tried, the more bored he got, the more he pulled away...
я пыталась добавить остроты, но похоже, что чем я больше старалась, тем больше он уставал, тем больше он отдалялся...
Since we've had the baby, I feel you pulling away, Cornelia. I just do.
С тех пор как у нас появилась дочка, я чувствую как ты отдаляешься от меня, Корнелия.
Показать ещё примеры для «он отдалялся»...
advertisement
her pulling away — я оттолкнула тебя
— Clark... The reason I pulled away... is that... I met someone at the hospital.
— Кларк.... единственная причина, почему я оттолкнула тебя это... я познакомилась кое с кем в больнице.
I'm sorry I pulled away the other day, but it wasn't you.
Мне жаль, что я оттолкнула тебя в тот день, но дело было не в тебе.
You pulled away from her as though you didn't need her.
А ты оттолкнул её, как будто она не нужна тебе.
And then I did kiss Dom, and I found myself pulling away.
И я его поцеловала, но затем оттолкнула.
I grabbed her, and she pulled away.
Я схватил её, она оттолкнула меня.
advertisement
her pulling away — ты отстраняешься
Look, I got paranoid, because every time we get close, you pull away, and...
У меня паранойя, потому что каждый раз, стоит нам сблизиться, ты отстраняешься...
Every time I reach for you, you... — you pull away.
Каждый раз, как я хочу к тебе прикоснуться, ты отстраняешься.
He pulls away from her and starts down the stairs.
Он отстраняется от нее и начинает спускаться по лестнице.
I pull away.
Я отстраняюсь.
Don't you pull away from me when I'm kissing you!
Не отстраняйся от меня, когда я тебя целую.